в чем разница между konnen и durfen
LiveInternetLiveInternet
—Музыка
—Метки
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Статистика
Модальные глаголы — können, dürfen, sollen, müssen, mögen, wollen.
1. Глагол k ö nnen переводится как «мочь, уметь». Он выражает физическую способность к действию, зависящую от состояния субъекта или его возможностей.
Например: Ich kann mit dir jetzt nicht sprechen (habe dafür keine Möglichkeit). – Я не могу с тобой сейчас разговаривать (не имею такой возможности).
Ich kann sehr hoch springen. – Я умею очень высоко прыгать.
Спряжение глагола k önnen
ich kann wir können
du kannst ihr könnt
er (sie, es) kann Sie (sie) können
2. Глагол d ü rfen также переводится как «мочь», но имеет значение, отличное от глагола koennen, в частности выражает позволение или отсутствие позволения к действию, например:
Sie dürfen hereinkommen. – Вы можете войти (Вам можно войти)
Man darf hier nicht stehen. – Здесь нельзя стоять,
или используется в случаях, когда не рекомендуется что-то делать:
Man darf nach 6 Uhr nicht essen. – После шести часов есть не рекомендуется.
Спряжение глагола d ürfen
ich darf wir dürfen
du darfst ihr dürft
er (sie, es) darf Sie (sie) dürfen
3. Глагол sollen переводится как «быть должным, быть обязанным, долженствовать», выражает обязанность в действии перед третьим лицом или перед моральным или законным долгом.
Например: Ich soll um 8.30 Uhr zur Arbeit kommen. – Я должна приходить к 8. 30 на работу.
Man soll nicht stehlen. Es ist gesetzlos. – Нельзя воровать. Это незаконно.
Um auf unserer Universität zu gehen, sollen Sie alle Examen bestehen. – Чтобы поступить в наш университет, Вы должны сдать все экзамены.
Спряжение глагола sollen.
ich soll wir sollen
du sollst ihr sollt
er (sie, es) soll Sie (sie) sollen
4. Глагол m ü ssen также переводится как «долженствовать, быть должным», однако выражает обязанность перед собой или неизбежность происходящего.
Например: Es musste geschehen. – Это должно было случиться.
Ich muss früher ins Bett gehen, um sich besser zu fühlen. – Я должен раньше ложиться спать, чтобы себя лучше чувствовать.
Ich muss meinem Freund helfen, er braucht mich. – Я должен помочь своему другу, он нуждается во мне.
Спряжение глагола m üssen
ich muss wir müssen
du musst ihr müsst
er (sie, es) muss Sie (sie) müssen
5. Глагол m ö gen в начальной форме переводится как «любить» например: Ich mag alte Filme ansehen. – Я люблю смотреть старые фильмы,
Спряжение глагола m ögen
Er (sie, es) mag Sie (sie) mögen
однако чаще всего глагол moegen используется в форме Konjunktiv – mö chte. В этом случае глагол выражает желание и используется в условном наклонении.
Например: Ich möchte mit dir nach Restaurant gehen. – Я хотел бы с тобой сходить в ресторан.
Спряжение глагола mö gen в сослагательном наклонении (Konjunktiv)
ich möchte wir möchten
du möchtest ihr möchtet
er (sie, es) möchte Sie (sie) möchten
Модальные глаголы принимают три временные формы по типу слабых глаголов, однако «умлаут» над коренной гласной во второй и третьей форме прошедшего времени (Präteritum и PartizipII) не стоит, помимо этого модальные глаголы в третьей форме прошедшего времени (PartizipII) могут также совпадать с инфинитивом. Таким образом:
Infinitiv | Präteritum (Partizip I) | Partizip II |
können | konnte | gekonnt (können) |
dürfen | durfte | gedurft (dürfen) |
sollen | sollte | gesollt (sollen) |
müssen | musste | gemusst (müssen) |
mögen | mochte | gemocht (mögen) |
wollen | wollte | gewollt (wollen) |
Временные формы модальные глаголы образуют по общему правилу, т. е. с использованием соответствующих вспомогательных глаголов (если требуются) в соответствующем лице и числе.
Präsens: Ich kann Chinesisch sprechen (Я могу говорить по-китайски)
Präteritum: Er durfte ihn immer besuchen (Он всегда мог прийти к нему в гости).
Perfekt: Ich habe ein Buch von Pasternak lesen sollen (Я должен был прочитать книгу Пастернака).
Plusquamperfekt: Er hatte nie Fahrrad fahren gekonnt (Он никогда не мог ездить).
Dürfen или können?
Модальный глагол dürfen может выражать:
1. возможность, основанную на разрешении или праве на что-либо, например:
2. запрет или отрицательную рекомендацию, например:
Сказуемому с глаголом dürfen (в значении разрешения или запрета) соответствует в русском языке сказуемое с безличной формой модального глагола. Ср.:
Darf ich herein?
Можно (мне) войти?
3. осторожное предположение, высказанное в деликатной форме (глагол dürfen в этом случае стоит в Imperfekt Konjunktiv и сочетается как с Infinitiv I, так и с Infinitiv II); при переводе следует использовать такие вводные слова, как «пожалуй», «повидимому», «вероятно» и т.п.:
Модальный глагол können может выражать:
1. физическую возможность (или способность), навык, умение, например:
Sie hat die ganze Nacht nicht schlafen können.
Всю ночь она не могла спать.
2. возможность, основанную на разрешении (но не запрет):
3. предположение, основанное на объективной возможности, в этом значении können употребляется как с Infinitiv I, так и с Infinitiv И, модальное значение возможности передается на русский язык вводными словами может быть, возможно, вероятно, наверное, повидимому и т.п.:
Подобное модальное значение обоснованной возможности или вероятности выражает также Futur II (но редко встречается в современном языке). Ср.:
Запомните перевод следующих сочетаний местоимения man с модальными глаголами dürfen и können:
Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.
Модальные слова, глаголы и конструкции.
Для того, чтобы выразить своё отношение к предмету (да и к чему угодно) в языке существует такая категория, как модальность.Что же это такое и зачем разбираться в терминах?
Так как тема сложная, мы разбили её на небольшие кусочки, и пометили для разделов уровень владения языком, чтобы вас было проще всё освоить!
Звучит мудрено, не правда ли?
Если не обращать внимания на термины и попробовать объяснить попроще, то чтобы выразить свое отношение к чему-либо, человек должен знать:
— слова (лексический уровень): модальные слова, наречия и модальные глаголы.
— грамматику (грамматический уровень): разные наклонения глагола.
Давайте разберемся в каждой категории и приведем примеры!
МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА
По значению модальные слова делятся на пять групп:
— слова предположения и сомнения
— слова уверенности
— оценочные слова
— суммирующие и уточняющие слова
— слова согласия и отрицания
— Er kommt wahrscheinlich ein wenig später. / Вероятно, он придет немного позже.
— Ich gehe natürlich mit! / Конечно, я иду с вами!
— Leider ziehst du um, ich werde mich nach dir sehnen. / Очень жаль, что ты переезжаешь, я буду скучать по тебе.
— Maria erzählt überhaupt niemandem, dass sie in Stuttgart studieren wird. / Мария совсем никому не рассказала, что теперь она будет учиться в Штутгарте. (В данном случае «überhaupt» относится к слову «niemand» и подчеркивает его значение: «абсолютно никому» не сказала).
Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? Марафоны немецкого языка в Deutsch Online для начинающих и продолжающих. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня обучения в прямом эфире с преподавателем. Стоимость всего 500 рублей, как две чашки кофе, а заниматься можно онлайн из любой точки мира. Количество мест ограничено. Запишитесь прямо сейчас.
— Ja, wir sind schon zu Hause. / Да, мы уже дома.
— Ich werde das keineswegs machen, denn es ist unsinnig. / Я ни за что этого не сделаю,потому что это бессмысленно.
Знаки препинания и порядок слов
Зачастую, слова, отвечающие за модальность, располагаются как в начале, так и в середине или в конце предложения, так же они могут быть обособлены (выделены знаками препинания, например, запятыми), если не включены в состав предложения, и не будут влиять на порядок слов.
— Sicher, ich habe diesen Film gesehen. / Конечно, я видел этот фильм.
В противном случае, ставить запятую после модального наречия не нужно, но не забудьте изменить порядок слов.
— Bitte, keine Tränen! Vielleicht ruft er dich morgen an. / Пожалуйста, никаких слёз! Возможно, он еще позвонит тебе завтра
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Können
— у глагола есть три базовых значения, в которых он употребляется.
Объективная/ реальная возможность:
— Wir können nach Russland fahren, denn wir haben genug Geld. / Мы можем поехать в Россию, потому что у нас достаточно денег.
Способности субъекта (физические, творческие, психические):
— Ich kann nicht zur Party gehen, weil ich mich nicht so gut fühle. / Я не могу пойти на вечеринку, потому что чувствую себя неважно.
Разрешение (в разговоре):
— Frau Müller, wenn Sie schon keinen Kopfschmerz haben, dann können Sie aufstehen. / Госпожа Мюллер, если у Вас больше не болит голова, то вы можете вставать.
Dürfen
— этот модальный глагол помогает выразить разрешение или запрет.
— Du darfst meinen Nachtisch aufessen. Ich bin schon satt. / Ты можешь съесть мой десерт, я уже сыта.
— Der Brief darf nicht verloren gehen. / Письмо ни в коем случае не должно потеряться.
Они употребляются как совет, предостережение или правила поведения в
определенных ситуациях.
— Man darf zum Frühstuck Haferflocken mit den Früchte essen. / Можно есть на завтрак овсяную кашу с фруктами.
— Im Unterricht darf man nicht laut sprechen. / На уроке нельзя громко разговаривать.
Отметим, что в отличие от «sollen», глагол «dürfen» в словосочетаниях «man darf» и «man
darf nicht» декламирует общие правила, а не частную волю говорящего: что-то разрешено,
позволено, желательно и что-то запрещено.
Sollen
— передает значение необходимости и долженствования, причем всегда субъективные, исходящие от говорящего лица.
— Du sollst den Unterricht nicht versäumen, dann werden deine Noten wieder gut. / Ты должен не прогуливать занятия, тогда твои оценки снова станут хорошими.
— Menschen sollen für Musik und Filme im Internet bezahlen, sonst verletzen sie die Urheberrechte. / Люди должны соблюдать авторские права и платить за музыку и фильмы в интернете.
Müssen
— глагол выражает необходимость действия, чаще всего объективную или осознаваемую самим субъектом.
— Ich muss zum Arzt gehen, denn mein Husten ist schon zu stark. / Мне нужно пойти к врачу, потому что мой кашель уже слишком сильный.
— Man muss viel arbeiten, um ein neues Auto zu kaufen. / Нужно много работать, чтобы купить новую машину.
Тут «müssen» — это не приказ, не совет, а именно констатация факта.
Wollen
— глагол передает желание говорящего, которое от «mögen» отличается большей настойчивостью и прямотой. Не «я хотел бы», а «я хочу».
— Ich will in Paris wohnen. / Я хочу жить в Париже. (И это не просто желание, а именно, намерение. Так оно и будет, раз «я этого хочу»).
— Eugen will nicht mich abholen, er hat mir meine Schuld noch nicht verzeihen. / Ойген не хочет встретить меня, он еще не простил мне мою вину.
В том числе со значением разрешения может употребляться и глагол, не входящий в разряд
модальных, — «lassen».
— Laß mich ein wenig erholen. / Позволь мне немного отдохнуть.
— Hier läßt sich rauchen. / Здесь разрешено курить.
Mögen
— чаще употребляется при выражении настоящего времени — это Konjuktiv в
Präteritum «möchte».
В прошедшем времени чаще используется форма глагола «wollen».
— Er möchte einen Vortrag zum Thema «Klimawandel» vorbereiten. / Он хотел бы подготовить доклад на тему «изменение климата».
— Ich möchte nicht dieses Buch lesen, es ist so langweilig. / Я не хочу читать эту книгу, она такая скучная
Дополнительное значение модальных глаголов
В то время как некоторых выражения могут заменить в речи модальные слова или глаголы,
так же и сами глаголы могут приобретать другие значения. Например, отражать степени
уверенности в высказываниях.
— Wer hat ja das gemacht? / Кто это же это сделал?
— Das muss Fritz sein, ich habe alles selbst gesehen. / Это Фриц, я сам видел. (100%)
— Das müsste Fritz sein, ich kenne ihn gut. / Должно быть это Фриц, я его хорошо знаю (и это
на него похоже). (90%)
— Das dürfte Fritz sein, denn er hatte frei in dieser Zeit. / Это мог бы быть Фриц, он как раз бы
свободен в это время. (75%)
— Das könnte Fritz sein, aber das ist nur meine Vermutung. / Может быть это Фриц, но это
только мое предположение. (50%)
Иные смыслы глаголов sollen и wollen в косвенной речи
Косвенную речь в немецком языке можно передать многими способами, а вот отметить достоверность ее источника проще и лучше с помощью модальных глаголов sollen или wollen
Именно они подчеркивают проверенную информацию:
— wollen, когда вы узнали что-то из первоисточника.
— sollen позволяют вам снять с себя ответственность, если вы прочли чьи-то слова в журнале или услышали от кого-то постороннего.
—Mila soll ein neues Haus kaufen. / (Я услышал от соседей/ коллег, что) Мила покупает
новый дом.
— Mila will ein neues Haus kaufen. / (На днях я видела Милу, и она поделилась со мной,
что) Мила покупает новый дом.
Как видите, смысл в предложении остается прежним, однако меняется модальность, с
которой говорящий преподносит свои слова.
ГРАММАТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Конструкции haben/ sein + zu Infinitiv в предложении передают отношение субъекта к обсуждаемой теме (то есть модальность)
В активном залоге чаще употребляется сочетание haben + zu Infinitiv, а в пассивном sein + zu Infinitiv.
Существует два основных значения, которые могут передавать эти конструкции.
Необходимость, вынужденность
—Ich muss mein Auto reparieren. / Я должен починить мою машину. = Ich habe mein Auto zu reparieren.
—Mein Auto soll repariert werden. / Моя машина должна быть починена. = Mein Auto ist zu reparieren.
Возможность или невозможность
в большинстве случаев это применимо только к конструкции sein + zu Infinitiv в пассивном залоге
— Das Buch soll auf Deutsch und Englisch übersetzt werden. = Das Buch ist auf Deutsch und Englisch zu übersetzen. / Книгу нужно перевести на немецкий и английский
НАКЛОНЕНИЯ ГЛАГОЛОВ
Напомним, что существует три наклонения глаголов:
Индикатив — это нейтральное изъявительное положение глагола, которое отражает основное действие, происходящее во всех трех временах.
— Anna macht das Praktikum im Bundestag./ Анна проходит практику в Бундестаге.
Вот модальность в изъявительном наклонении:
— Wenn das Wetter am Wochenende gut wird, dann fahren wir in Alpen. / Если погода на выходных будет хорошей, то мы поедем в Альпы. В данном случае Индикатив передает модальность глагола « können », подчеркивая возможность.
— Ich kaufe die Tablette, wenn dein Magen wieder schmerzen wird. / Я куплю таблетки, если у тебя снова будет болеть живот. Можно рассмотреть этот пример как альтернативу глагола « müssen »: «я вынужден, должен буду это сделать ради тебя».
В том числе Индикатив может передавать предположения в сложноподчиненных
предложениях с подчинительным союзом dass:
— Ich vermute (hoffe, glaube, finde gut/ schltcht), dass die Menschen Wasser mehr, als Kaffee
trinken. / Я думаю, предполагают, надеюсь, хотел бы, чтобы люди пили воды больше, чем кофе. Подобные примеры отражают модальный смысл глаголов « wollen », « mögen » или « sollen » в значении «должно быть», что люди делают именно так.
Императив — повелительное наклонение, которое формирует побуждение.
— Komm! Es gibt keine Zeit zu warten. / Пошли! Нет времени ждать.
Конъюнктив (I, II) — это сослагательное наклонение глагола позволяет формировать условие, передавать чужую речь, а также выражать разные типы модальности.
В значении пожелания, например, в рецептах или инструкциях:
— Man nehme diese Arznei zweimal pro Tag. / Нужно принимать это лекарство дважды в день. В данном случае часто употребляется Konjunktiv I в значении модальных глаголов « sollen », « dürfen ».
С идеей возможности и нереального желания:
— Käme sie morgen, dann sägte ich, wie groß meine Liebe zu ihr ist. / Если бы она пришла завтра, то я сказал бы, как велика моя к ней любовь.
— Hätte ich Zeit, führe ich mit dir nach Spanien. / Если бы у меня было время, то я поехал бы с тобой в Испанию.
Оба примера соотносимы по значению с модальным глаголом « können ».
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ
— Heutzutage kann man viele technische Hilfsmittel nutzen. / Сегодня можно использование множества технических средств, помогающих человеку. = Heutzutage ist man in der Lage viele technische Hilfsmittel zu nutzen.
— Ich kann nicht diese Ausstellung besuchen. / Я не могу посетить эту выставку. = Ich habe keine Möglichkeit diese Ausstellung zu besuchen.
Употребляя устойчивые выражения модальности, важно не упускать на письме «zu» перед
смысловым глаголом.
— Man darf nur 8 Uhr pro Tag arbeiten. / В день разрешено работать только 8 часов. = Man hat Recht nur 8 Uhr pro Tag zu arbeiten.
— Die Kinder dürfen nicht ohne Erwachsene in einen Vergnügungspark gehen. = Es ist untersagt für Kinder ohne Erwachsene in einen Vergnügungspark zu gehen. / Детям не разрешается приходить в парк развлечений без родителей.
Если вы освоите базовые принципы передачи модальности в прямой и косвенной речи, то ваша речь станет более гармоничной и понятной на эмоциональном уровне, таким образом, вашим собеседникам будет проще различить ваш настрой (желания, сомнения или уверенность).
В том числе хорошее знание модальности улучшит ваше письмо, особенно, когда речь идет о докладах или эссе, когда важно выразить свою персональную точку зрения.