в чем разница между идиш и ивритом

5 отличий между ивритом и идишем

1. Историческая и географическая разница

Для того, чтобы понять, в чем разница между ивритом и идишем нужно взглянуть на историю еврейского народа. Несколько тысяч лет назад евреи говорили только на иврите, Тора и Танах также написана на этом языке, который даже считается святым. А вот идиш возник всего лишь в 10-15 веке и был весьма популярным языком среди европейских евреев в начале 20 века.

2. Чем различаются на слух

Корни идиша берут свое начало на территории современной Германии, поэтому он очень сильно напоминает немецкий язык, кстати его название образуется от немецкого слова Jüdische “иудейский”. Послушайте как он звучит:

Иврит более мягкий, шипящий язык с «картавой» буквой «р». Вот его звучание:

3. Отличие при письме

На письме оба языка используют ивритские буквы. Разница заключается лишь в том, что в идише практически отсутствуют огласовки:

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

А в иврите они встречаются на каждом шагу:

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

4. На каком языке говорят больше

На сегодняшний день в Израиле живет порядка 8 миллионов людей. В стране почти все без исключения говорят на иврите. Это официальный язык Израиля, который преподают в школах и университетах. К слову сказать, в учебных учреждениях уделяют особое внимание еще и английскому языку, а в кинотеатрах показывают фильмы без перевода, за исключением ивритских субтитров. Благодаря этому больше половины израильтян свободно говорят по английски.

На идише говорит лишь малая часть населения Израиля (порядка 250 тысяч), преимущественно пожилые люди и ультрадоксальные евреи.

5. Интересные факты:

1) В начале 20 века идиш являлся одним из официальных языков Белорусской Советской республики, а знаменитый лозунг: “Пролетарии всех стран объединяйтесь!”, написанный на идише, увековечил герб республики:

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

“Пролетариэр фун але лендер, фарайникт зих!”

2) Одной из причин принятия иврита в качестве официального государственного языка является невероятная схожесть идиша с немецким, что после второй мировой войны было совсем неуместно.

4) Профессор лингвистики Тель-Авивского университета Пол Векслер выдвинул гипотезу что идиш произошел не от германской, а от славянской языковой группы, но поклонников данного утверждения практически не нашлось.

5) Три поговорки, которые лучше всего раскрывали разницу между двумя языками примерно 50-100 лет назад:

Все эти поговорки говорят нам о том, что век тому назад идиш был разговорным, будничным языком, который знали абсолютно все, а иврит наоборот являлся священным языком Торы, знакомый не каждому еврею. Но те времена прошли и все поменялось с точностью до наоборот.

Источник

Иврит и идиш: сходства и различия, история и современность

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

Происхождение иврита и идиша

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом@johnlbradfield.com

Идиш не может похвастаться такой богатой историей, ведь он зародился в Средние века. Это связано с тем, что еврейский народ на протяжении всей истории имел кочевой образ жизни и терпел гонения. Только в середине XX века евреи обрели свое государство, Израиль, и вернулись на историческую родину.

Древнейшие письменные памятники

Самым древним памятником ивриту считается библейская Песнь Деворы, которая датируется как раз XII веком до н.э. (или позднее). Также к библейскому периоду древнееврейского относят Ветхий Завет. А вот самый старый документ, написанный на идише, относят к 1272 году.

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом@johnlbradfield.com

Существует мнение, что отделение диалекта евреев и христиан в немецком началось еще раньше, но письменных доказательств нет.

Дальнейшее развитие

При основании Израиля в 1948 году было принято решение не делать идиш официальным, а возродить иврит. Одной из причин такого решения стало то, что первый очень похож на немецкий.

Алфавит, произношение, шрифт

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом@myjewishlearning.com

Отличие состоит в том, что на иврите не пишутся гласные, но иногда, например, в учебниках по изучению иврита, они обозначаются специальными значками-огласовками (некудот), которые также показывают мягкость звуков. В целом, письменность идиша намного проще, чем в иврите, так как в нем гласные используются везде, кроме гебраизмов (слов, заимствованных из древнееврейского).

Интересные факты

Влияние на другие языки

Распространение идиша по Европе привнесло в другие языки много слов на иврите. Так в славянских появилось много немецких слов из-за распространения еврейских диаспор. А особенное влияние идиш оказал на Одессу, ее особенный диалект знаком всем.

Такое распространение по всему миру еврейские языки приобрели по причине того, что еврейский народ долгое время не имел постоянного места жительства и кочевал по всему миру.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

В чем разница между иврит и идиш? Судьба идиш

Язык еврейского государства Израиль — иврит. Однако чуть меньше века назад основным разговорным языком евреев был вовсе не иврит, а другой еврейский язык — идиш. Может быть иврит и идиш один язык? А если нет, то почему именно иврит, а не идиш стал государственным языком Израиля?

FAQ: Africa and Asia

Jan 29, 2018 · 6 min read

Иврит и идиш — два разных языка. Иврит принадлежит к семитской группе языков, наряду с арабским. Идиш — язык германской группы, близкий к немецкому и английской языкам.

Распространено ошибочные мнение,что так как оба языка используют еврейскую письменность, иврит и идиш — один и тот же язык, лишь название разное. Другое неверное предположение идиш—диалект немецкого, так как по звучанию идиш очень похож на немецкий.

Идиш — это самостоятельный язык — микс немецкого и еврейских языков, породивший удивительную грамматику, позволяющую комбинировать слова с семитскими корнями и синтаксические элементы германских языков.

Иврит вышел из разговорного употребления после изгнания евреев из Палестины во II в. н.э., после которого евреи расселилось по всему свету.

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

Можно предположи т ь, что евреи, поселившись на больших расстояниях, утратят языковое единство. Так и произошло. Возможно первые поколения переселенцев передавали арамейский/иврит своим потомкам. Однако со временем на территориях, где проживали евреи начали складываться многочисленные еврейские языки: идиш, ладино, еврейско-португальский, бухарско-еврейский язык. Идиш — язык евреев, проживавших на территории Германии.

С момента появления этих языков, в еврейском обществе появляется диглоссия — существование двух языков, за каждым из которых закреплена определенная сфера употребления.

За ивритом оставались высокие сферы — религия, наука и высокая литература, а идиш взял на себя функции бытового, повседневного языка.

Существует два фактора, оказавших влияние на идиш.

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

Хасидизм. С момента своего возникновения хасидизм был обращен к человеку из народа. Не к тем, кто все время проводит в иешивах, а к людям, которые тяжело работают, у которых нет времени постигать священные тексты. Поэтому хасиды сделали ставку на идиш, как народный язык.

Хаскала. Эпоха “еврейского просвещение” — движение, которое выступало за светскость и интеграцию в европейское общество. Приверженцы этой идеологии считали, что нужно отказываться от идиш в пользу немецкого, так как идиш называли диалектом или даже испорченным немецким.

Сторонники Хаскалы проводили активную пропаганду своих идей, что привело к тому, что к 40-м годам XIX в. в Германии идиш повсеместно был вытеснен немецким. Центр идишской культуры переместился в черту Оседлости: в Литву, Польшу, Украину и часть современной России.

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

Еврейская почва в России была не готова принять идеи Хаскалы из-за меньшей эмансипированности еврейского населения. Ее сторонники были малочисленные и ничего не смогли сделать против местечкового большинства говорящего на идиш.

Писатели Хаскалы внесли колоссальный вклад в развитие литературы на иврите. Они очистили средневековый иврит от заимствований из Талмуда и арамейского языка и создали литературный стиль. На Иврите начали писать, но пока не говорили.

Несмотря на постепенное развитие иврита в этот период, начало XX века считается золотым периодом для идиш. Прозаик Менделе Мойхер-Сфорим создает новую литературную норму идиш.

К началу ХХ века созревают две модели реализации еврейской национальной идеи.

Одна модель — сионизм: она базируется на иврите, ее сторонники называют себя гебраистами. Другая модель — идишизм, базирующийся на идиш, как языке масс.

Еврейская интеллигенция раскололась на два лагеря: одни поддерживали идиш, а другие иврит.

Реальную ситуацию двух этих языков отлично описывает Шолом Алейхем в своем памфлете: “Идишизм и гебраизм”: “Они обзывали друг друга, они спорили и ругались, ругались и спорили; идишисты кричали: “Идиш!” — гебраисты кричали: “Иврит!” Все это они кричали на идиш”.

Действительно, ругаться на иврите того времени было просто невозможно.

Волны эмиграции из Восточной Европы в привели к широкому распространению идиш в Северной Америке и Латинской Америке. Вместе с этими процессами начался постепенный процесс ассимиляции евреев в этих странах.

До Второй Мировой войны в США идиш широко преподавался в еврейских школах, издавалось значительное количество газет, публиковались книги, а в Нью-Йорке функционировали театры.

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

В начале XX века идиш стал основным языком восточно-европейских евреев. После революции 1917 года идиш был признан государственным языком Белоруссии и отдельных частей Украины. На гербе Белорусской СССР тех лет можно увидеть надпись “пролетарии всех стран объединяйтесь” кроме русского и белорусского, на идиш.

Период между двумя мировыми войнами — самый яркий в существовании литературы на идиш. В это время происходит нормирование литературного языка. Быстро развивается кино на идиш. Основные центры идишистского кинематографа помимо СССР — Польша и США.

Как по числу говорящих, так и по объему художественной литературы идиш занимал первое место среди еврейских языков.

На начало Второй Мировой войны говорящих на идиш было около 11–13 млн. Расцвет идишской культуры оборвал Холокост. За годы войны было уничтожено от 5 до 6 миллионов евреев на территории Европы.

После Второй Мировой войны в США и СССР по разным причинам евреи были вынуждены ассимилироваться и предпочитали идишу местный язык. Ассимиляция евреев в США и СССР наравне с усилением сионистской идеологии привели к сокращению использования идиш.

В 1948 г. на территории Палестины было создано еврейское государство Израиль. Наконец-то евреи обретут свою землю, где смогут говорить на своем языке.

Сионисты стремились избавиться идиш, как альтернативы ивриту, в качестве государственного языка. Евреи вернулись домой, на свою землю, поэтому сионисты считали, что необходимо покончить с языком «позорного галута» (изгнания). В конце концов, у евреев есть свой язык с трех тысячелетней историей, на котором написаны основные религиозные книги.

В 1952 году был принят закон, который запрещал публичные выступления на идиш, а также использование этого языка в театре и кино.

Благодаря усилиям сионистов идиш и иврит словно поменялись местами. На живом современном иврите заговорила израильская улица, а идиш ушел из жизни в область этнографии: переместился в библиотеки, университетские аудитории, на фестивальные подиумы и театральные подмостки.

Сионисты преследовали идиш не только в Израиле. В 60-е годы сионистские эмиссары сумели убедить ведущие еврейские организации Северной Америки свернуть в еврейских школах преподавание на идиш и перейти на иврит.

Однако иврит не стал языком еврейского народа за пределами Израиля.Зато идиш,который дети могли слышать дома, изгонялся, как устаревший пережиток.

Ортодоксальные евреи из Восточной Европы, противостоявшие режиму сионизма в Израиле выбрали идиш своим основным языком. Большая часть этих ортодоксов проживает в США в районе штата Нью-Йорк. Поэтому если в Европе язык действительно вымирает, то в США довольно крупная диаспора, говорит именно на идиш. А так как в таких семьях обычно достаточно много детей, то и потомков, которым его передают много. Поэтому и мертвым назвать его нельзя.

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

1978 Нобелевскую премию присудили Исааку Зингеру. Его называют последним крупным мастером, пишущим на идиш. Однако Зингер не признавал себя последним:

«Некоторые считают, что идиш — мертвый язык. То же самое говорили про иврит две тысячи лет подряд… Идиш еще не сказал своего последнего слова; он таит в себе сокровища, неведомые миру».

Источник

Идиш и иврит в чем разница?

Иврит и идиш — два еврейских языка. Несмотря на это, они имеют существенные отличия друг от друга, в том числе по происхождению, возрасту, сфере применения. Чтобы понять, в чем разница между идишем и ивритом, надо ознакомиться с историей еврейского народа [ам еhудИ]. В Древние времена иудеи разговаривали только на иврите. На нем они проводили богослужения в синагогах и читали священные книги. Его “брат” появился предположительно лишь в X-XV веке и обрел неслыханную популярность среди евреев Европы в начале XX столетия. Тогда почему не он стал официальным в Израиле? Давайте для этого прямо сейчас узнаем, в чем отличие идиша и иврита.

Идиш и иврит: в чем разница между ними?

Существует распространенное заблуждение, что между идишем и ивритом отличий практически нет, потому что они оба используют еврейскую письменность. На самом же деле это не так. Отличия все же есть. Так, иврит относится к семитской группе и является одним из самых древних. Нельзя точно сказать, как он произошел, так как единого мнения нет. Все ученые имеют свою точку зрения на этот счет.

До II века нашей эры, когда евреи были изгнаны из Палестины, иврит использовался в повседневной устной и письменной речи. После он начал применяться только для богослужений и написания художественных и публицистических произведений. Когда его перестали использовать для повседневного общения, новые поколения евреев уже не знали, как произносятся многие слова. И тогда масореты, еврейские ученые, фиксирующие традиционное произношение в священных книгах, разработали систему огласовок [некудОт] для обозначения гласных звуков на письме. И это одной из главных отличий иврита от его “брата”.

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

«Сколько же здесь всего интересного!»

Клуб иврита ИВРИКА — с нуля до гимель: все материалы в одном месте!

Идиш является самостоятельным языком, смесью немецкого и еврейского. В этом заключается его еще одно отличие. Такой микс породил грамматику, благодаря которой произошла комбинация слов, имеющих семитские корни и синтаксические компоненты немецкого.

Читайте также: Дни недели на иврите

Иудеи, вынужденные покинуть Палестину, расселившиеся по всему миру и находившиеся друг от друга на больших расстояниях, утратили единство. Со временем там, где они проживали, стали складываться следующие языки, имеющие существенные отличия друг от друга:

Те евреи, которые переселились в Германию, через несколько лет стали разговаривать на идише. С тех пор в иудейском обществе появилась диглоссия — сосуществование двух языков, применяемых их носителями в различных сферах употребления и имеющих отличия друг от друга. Так, один использовался в религии, литературных произведениях, науке, другой — в повседневном общении. Так продолжалось долгое время. И это еще не все, чем отличается идиш от иврита.

Чем отличается идиш от иврита: история

В XX столетии появились две модели реализации идеи иудейского народа: сионизм и идишизм. Интеллигенция раскололась на две части. Евреи Восточной Европы остановили свой выбор на идише. Не просто так после Первой мировой войны в некоторых частях Украины и Белоруссии официальным языком был признан именно он. К началу 1939 года на нем уже разговаривали около 13 млн человек, но через непродолжительное время все изменилось из-за Холокоста.

После Второй мировой войны иудеи вернулись на родные просторы в государство Израиль. Сионисты пытались всеми силами как можно быстрее избавиться от языка ашкеназских евреев. Они сражались за то, чтобы использовать иврит на официальном уровне, ссылались на священные книги, написанные на нем, и в итоге добились своего. В 1952 году в стране появился закон, который запрещал выступления на публике на идише, в том числе театральные постановки.

Сионисты поменяли местами два языка: на улицах Израиля стали разговаривать на иврите, а его “брата” заковали в этнографические кандалы, отправив его в библиотеки, университеты и другие подобные учреждения. У них получилось выйти также за пределы Израиля. Так, в 1960 годах они убедили основные северо-американские еврейские организации начать преподавать на иврите.

По сей день есть ортодоксы, которые противостоят сионизму в Израиле и используют идиш как основной. Большинство из них проживает в Соединенных Штатах Америки. Район Нью-Йорка — то место, где говорят на идише в наше время. Пожалуй, на сегодняшний день это его главное отличие. Там находится внушительная часть иудейского народа, которая передает его из поколения в поколение.

В отличие от иврита, идиш — кладезь, в котором хранятся описания жизни народа, песни, стихи и произведения Шолома Алейхема, драматурга, одного из основоположников современной художественной литературы, в том числе детской, и Исаака Зингера, американского писателя, лауреата Нобелевской премии 1978 года.

Теперь вы знаете, в чем отличие идиша и иврита, их богатую историю, насыщенную интересными и удивительными фактами. По сей день эти языки живы и отражают в себе ментальность еврейского народа.

*На обложке Photo by Mick Haupt on Unsplash

Интересные курсы от Школы Иврика 💜

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

Заговори на иврите. Алеф Самоучитель

8 модулей с диалогами, грамматикой и игровыми тестами

в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть фото в чем разница между идиш и ивритом. Смотреть картинку в чем разница между идиш и ивритом. Картинка про в чем разница между идиш и ивритом. Фото в чем разница между идиш и ивритом

Разговорчики в WhatsApp. Новички

Ежедневные задания в WhatsApp (видео и текст)

Источник

В чем разница между идиш и ивритом

Для неискушенного человека идиш и иврит являются взаимозаменяемыми понятиями. Однако на самом деле – это два еврейских языка, которые отличаются друг от друга почти по всем параметрам, включая возраст, происхождения, сферы употребления и т.д.

Происхождение и письменные памятки

Ивpит – один из самых древних человеческих языков, относящийся в семитской группе. Относительно его происхождения единого мнения не существует. Одни считают, что он отделился от северо-западной части семитской группы, став самостоятельным в XIII в. до н.э. Другие относят его к Симу – потомку Ноя. Если доверять священным Писаниям, то на иврите разговаривал не только Сим, но и Ной и даже первый человек Адам. Он не изменялся вплоть до Авраама – первого еврея.

Безусловно, многовековая история наложила отпечаток. Так, Старый завет периода с XV по V век до н.э. был написан на древнееврейской форме. Он и является главным документом для исследования первозданности ивpита. Существуют тысячи рукописей, фрагментов, в которых можно проследить, как изменялись написания букв. Письменные небиблейские памятки немногочисленны. Это Гезерский календарь X в. до н.э., глиняные черепки самаритян VIII в. до н.э, из Лахиша VI в. до н.э., Силоамская надпись времен Езекии. Данные исторические документы позволяют узнать о семантической системе, лексических заимствованиях из арабского, арамейского, аккадского, грамматической структуре, развитии ивpитa.

Идиш является более юным языком по сравнению со своим собратом. Его возникновение на территории Центральной и Восточной Европы датируется X-XIV веками. Базовой частью идиша является лексика средневерхненемецких диалектов с широкими заимствованиями из арамейского и древнееврейского, славянского, а позже – немецкого. Иначе говоря, идиш – это своеобразное смешение германской, семитской, славянской лингвистических систем. Большинство его слов обладают немецкими корнями, строятся по грамматическим правилам немецкого диалекта. Так что изначально идиш воспринимался больше в качестве жаргона, а не самостоятельного.

Естественно, что он в силу своего происхождения не может похвастаться такими древними письменными источниками.

Дальнейшее развитие

До определенного времени иврит, являясь единственным слогом повседневного общения, использовался и для письменной, и для устной речи. Однако уже во II в. н.э. он перестал служить активным разговорным наречием и стал использоваться исключительно для богослужений. Однако он сумел сохраниться благодаря масоретам – переписчикам Ветхого Завета. А все дело в интересной особенности этого еврейского языка: слова на нем в письменном виде состояли из одних согласных. Гласные же вставлялись при чтении.

Когда же иврит стал уходить из повседневной жизни, а еврейская речь звучала редко, новые поколения уже не знали произношения некоторых слов. И тогда масоретами была придумана система огласовок, то есть условных обозначений гласных звуков на письме. Это позволило сохранить иврит до настоящего времени. Он в течение 18 веков не использовался в качестве разговорного, но остался как диалект, на котором велись богослужения, писались художественные и публицистические произведения.

Возрождение ивpита связано со становлением Израиля. С 1948 он является официальным государственным. Благодаря движению, которое поддерживало активное внедрение ивpита во все жизненные сферы, он после своего пребывания в книжном состоянии вновь зазвучал на улицах, в школах, магазинах, учреждениях.

Идиш не имел столь широкого распространения. На нем говорили лишь евреи, жившие на территории Европы. Однако, несмотря на то, что носителей идиша здесь было больше 11 миллионов, официально данный диалект признали в качестве полноценного лишь в начале минувшего века.

В силу сложившихся обстоятельств идиш был вытеснен ивритом. Во многом это объясняется истреблением огромного количества евреев, которые разговаривали на идиш, в период Второй мировой войны.

Алфавит

Основой письменности этих двух языков, алфавит которых состоит из 22 букв и называется консонантным (ведь буквы обозначают лишь согласные звуки), послужило древнееврейское квадратное письмо. Современное написание зафиксировалось в VI в. до н.э. после вавилонского плена.

В иврите иногда для облегчения чтения добавляются огласовки, которых нет в идише. Это является одним из основных отличий при написании букв. В алфавите иврита буквы располагаются по европейскому образцу – слева направо, а в идише – справа налево.

Подводя итоги

Отличия двух еврейских языков можно выделить такие основополагающие факторы:

• иврит значительно древнее идиша;

• ивpит принадлежит к группе семитских языков, идиш кроме семитских корней имеет славянские и немецкие;

• ивpит имеет огласовки, идиш нет;

• иврит имеет больший ареал распространения, чем идиш.

В целом же они много общего. Если касаться чисто житейских факторов, то по большому счету они разнятся целями употребления. Раньше ивpит был чисто книжным, служил для религиозных отправлений, а идиш же употреблялся для повседневного общения. В настоящее время ситуация кардинально изменилась.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *