в чем разница между fry и roast
Наташа Фролова publicó una nota 5 years ago
Любите готовить, но путаетесь в рецептах на английском? Наша подборка лексики для кулинаров вам в помощь:
BAKE /beɪk/ – запекать в духовке или печи;
BRAISE /breɪz/ – тушить (обычно мясо);
BROIL /brɔɪl/ (американский английский) – готовить на гриле. Британский вариант глагола, описывающего этот процесс – GRILL /grɪl/.
I’ll broil the lobster. – Я приготовлю лобстера на гриле.
SIMMER /’sɪmə/ – готовить на медленном огне;
ROAST /rəust/ – запекать мясо или овощи в духовке или жарить (/запекать) на открытом огне
to roast a potato in ashes — запекать картофель в золе
to roast coffee beans — жарить кофейные зерна
PARBOIL /’pɑːbɔɪl/ – обдавать кипятком
Roughly chop and parboil the potatoes, then sauté them in butter. – Крупно порубите и обдайте кипятком картофель, затем обжарьте в небольшом количестве масла.
POACH /pəuʧ/ – варить на медленном огне; готовить яйца пашот (варить яйцо без скорлупы в кипящей воде)
SAUTÉ /’səuteɪ/ – быстро пожарить в небольшом количестве масла
Heat the olive oil over medium heat, add the onion and celery and sauté for 5 minutes. — Разогрейте оливковое масло на среднем огне, добавьте лук и сельдерей и обжаривайте в течение пяти минут.
STEW /stjuː/ – тушить(ся)
beef stewed in wine – говядина, тушённая в вине
STIR-FRY /ˌstɜː’fraɪ/ – быстро обжарить в кипящем масле
stir-fried beef – приготовленная в кипящем масле говядина
Осваиваем потихоньку англоязычные кулинарные рецепты и добавляем недостающую лексику!
Discusión ( 18 )
Извините, но stir-fry это не просто жарка в кипящем масле (даже быстрая), это жарка при непрерывном помешивании в небольшом количестве масла, что особенно характерно для жарки в воке.
Elena, спасибо! Очень существенное дополнение.
Совершенно верное замечание по поводу тушенной в вине говядины. Спасибо!
Я один не уловил сути замечания C.Б. о тушеной говядине и русском языке? 🙁
А вот по поводу BAKE, если мне не изменяет память, есть еще близкий ему даже по звукам/буквам CAKE в смысле «делать сладкую выпечку». Поправьте, если ошибся.
По говядине вопрос закрыт. Прошу прощения.
To blanch vegetables ― бланшировать овощи. То есть, чуть‒чуть покипятить их, а потом опустить в ледяную воду.
Спасибо за статью! Я люблю готовить, но я не профессиональный повар. И я хорошо знаю английский. Было познавательно узнать новые слова. Считаю статью полезной. И очень грустно читать комментарии, подобные тому, где статью назвали «Bull shit». Можно же просто поправить-добавить-подискутировать по-доброму. Зачем так грубо-то и сразу в лоб?
to melt [melt] растапливать (сливочное масло, например)
@@Александр Деловеров, Анна Б Спасибо за поддержку! К сожалению, аргументации типа bullshit в соседстве с большим количеством ошибок в русском языке (путанница, колличество) не оставляют желания дискутировать, правда? )
Maria Neri, спасибо за ценные добавления! Что касается пары BROIL-GRILL, сегодня можно говорить о преимущественном (!) региональном употреблении (преимущественно употребляется в британском/американском английском), поскольку взаимопроникновение культур достаточно интенсивное. Хотя некоторые уважаемые словарные ресурсы пока ещё делают такое чёткое разделение, можно сказать, что оно во многом архаично: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/broil
In contrast: разница между словами по теме «еда и напитки»
Составили подборку слов, в которых легко запутаться и новичкам, и студентам с высоким уровнем владения английским.
Для новой подборки лексики из серии In contrast мы выбрали тему «еда и напитки», предполагая, что среди читателей нашего блога найдется немало фанатов англоязычных кулинарных шоу и любителей готовить по рецептам иностранных шеф-поваров. Выучив слова из таблицы, вы сможете отличить an oven от a hob, узнаете, почему вода кипит только в a kettle, и запомните, чем fast food отличается от a takeaway.
Слово | Пример употребления |
---|---|
a cook — повар | Jacky works as a cook for Etihad Airways. — Джеки работает поваром в авиакомпании Etihad Airways. |
a cooker — кухонная плита | We bought a gas cooker for a new flat. — Мы купили газовую плиту для новой квартиры. |
a chef — шеф-повар | Andy is going to become a chef in one of the French restaurants. — Энди собирается стать шеф-поваром в одном из французских ресторанов. |
an oven — духовка, печь | If you are cooking meat, you should preheat the oven to 260 degrees. — Если ты готовишь мясо, следует разогреть духовку до 260 градусов. |
a grill — гриль (кухонная техника) | Pop the pieces of meat under the grill for 12 minutes. — Положи мясо на гриль на 12 минут. |
a hob — варочная панель, плита | We took a portable hob with us. — Мы захватили с собой портативную плиту. |
a kitchen — кухня (помещение для приготовления пищи) | It is very convenient to cook in my new kitchen. — На моей новой кухне очень удобно готовить. |
cuisine — кухня (кулинарное искусство) | Enjoy the outstanding Georgian cuisine. — Насладитесь великолепной грузинской кухней. |
lunch — обед | During the workday, it’s quite difficult to find time for lunch. — В течение рабочего дня довольно трудно найти время для обеда. |
dinner — ужин | I try to eat only fish, vegetables, and herbs for dinner. — На ужин я стараюсь есть только рыбу, овощи и зелень. |
a plate — тарелка | The dish was so delicious that I ate a whole plate of it. — Блюдо было настолько вкусным, что я съел всю тарелку. |
a bowl — миска | For the Greek salad you need to mix cucumbers, tomatoes, peppers, an onion, cheese and olives in a large bowl. — Для греческого салата тебе нужно в большой миске смешать огурцы, помидоры, перец, лук, сыр и оливки. |
a saucer — блюдце | In Turkey, we bought a marvelous china cup and saucer. — В Турции мы купили чудесную фарфоровую чашку с блюдцем. |
a dish — блюдо | The restaurant’s menu offers a wide selection of Italian dishes. — В меню ресторана представлен широкий выбор итальянских блюд. |
a vegetarian — вегетарианец | Because of my genotype, it is impossible for me to become a vegetarian. — Я не могу стать вегетарианцем из-за моего генотипа. |
a vegan — веган | Elina and her husband are on a strict vegan diet. — Элина и ее муж придерживаются строгой веганской диеты. |
a vegetable — овощ | On this farm, vegetables are grown according to organic methods. — На этой ферме овощи выращиваются в соответствии с органическими методами. |
fast food — фастфуд | Stella is slim, even though she eats fast food every day. — Стелла стройная, несмотря на то что каждый день ест фастфуд. |
a takeaway (BrE) / a takeout (AmE) — еда, продающаяся на вынос | An hour before departure, I bought a cup of coffee and a takeaway. — За час до вылета я купила чашку кофе и еду на вынос. |
a kettle — чайник (для кипячения воды) | Please do not switch the kettle on without water. — Пожалуйста, не включайте чайник без воды. |
a teapot — чайник (для заваривания) | My grandmother has a silver teapot which she inherited from her grandmother. — У моей бабушки есть серебряный чайник, который она унаследовала от своей бабушки. |
a freezer — морозильная камера | Jessica poured the wine and took several ice cubes from the freezer. — Джессика налила вина и достала из морозилки несколько кубиков льда. |
a fridge — холодильник | Before the trip, you should clean the fridge and turn it off. — Перед поездкой следует вымыть холодильник и выключить его. |
a menu — меню | Is there a khachapuri on the menu? — Есть ли в меню хачапури? |
a catalogue — каталог | I have received a catalogue of a new dress collection of Norwegian brand. — Я получила каталог новой коллекции платьев норвежского бренда. |
a soft drink — безалкогольный напиток | I consider Leo could make do with a soft drink. — Я думаю, что Лео мог бы ограничиться безалкогольным напитком. |
a fizzy drink — газированный напиток | Dina usually doesn’t drink alcohol in fizzy drinks. — Дина обычно не употребляет газированные напитки с алкоголем. |
frozen — замороженный | My mother uses frozen berries when she cooks stewed fruit. — Моя мама использует замороженные ягоды, когда готовит компот. |
freezing — охлажденный, ледяной | Brad pulled the man from the freezing water. — Брэд вытащил мужчину из ледяной воды. |
to chop (up) — рубить, нарезать, шинковать | Could you chop up some cucumbers for me? — Не могли бы вы нарезать для меня немного огурцов? |
to slice (up) — резать ломтиками | Slice up the vegetables and add them to the cheese. — Нарежьте овощи и добавьте их к сыру. |
to grate — натирать (на терке) | Grate the cheese and add it to the pastry. — Натрите сыр на терке и добавьте его в тесто. |
to mince (up) — рубить (мясо), пропускать через мясорубку | Could you mince the meat up with some carrots and onion? — Ты мог бы порубить мясо с небольшим количеством моркови и лука? |
to sift — просеивать | If you want to bake the bread, you should sift the flour. — Если ты хочешь испечь хлеб, просей муку. |
to bake — печь | The cupcakes should be baked for 30 minutes. — Кексы следует выпекать в течение 30 минут. |
to grill — жарить на гриле | Turn the chicken and grill for 10 minutes. — Переверните курицу и жарьте ее на гриле в течение 10 минут. |
to fry — жарить | Please, don’t fry fish when I am in the kitchen. — Пожалуйста, не жарь рыбу, когда я нахожусь на кухне. |
to roast — жарить (на открытом огне), печь в духовке (без масла) | Are you going to roast the coffee beans? — Ты собираешься обжарить кофейные зерна? |
to broil — жарить (на огне) | Turn the steak and continue broiling for 5 minutes. — Переверни стейк и продолжай жарить в течение 5 минут. |
to sauté — жарить в масле | Saute the vegetables until soft. — Жарь овощи на масле до мягкости. |
to boil — варить | Boil the oatmeal for 15 minutes and add coconut oil to it. — Отварите овсянку в течение 15 минут и добавьте в нее кокосовое масло. |
to steam — варить на пару | The broccoli should be steamed. — Брокколи нужно варить на пару. |
to mix — смешивать | Mix the herbs with the sauce. — Смешайте зелень с соусом. |
to blend — смешивать | Blend milk, eggs and vanilla in a bowl. — Смешай в миске молоко, яйца и ваниль. |
to stir — размешивать, взбалтывать | Rob stirred his coffee with milk. — Роб перемешал кофе с молоком. |
to whisk — взбивать (яичные белки, масло) | For an omelette, you should whisk three eggs with a small cup of milk. — Для омлета вам следует взбить три яйца с небольшой чашкой молока. |
to beat — взбивать (яйца, масло), вымешивать (тесто) с помощью кухонного комбайна | Beat the butter gradually, then add the milk and sugar. — Тщательно взбейте сливочное масло, затем добавьте молоко и сахар. |
to whip — взбивать (сливки) | You should whip the cream until thick. — Тебе следует взбивать сливки, пока они не загустеют. |
to pour — наливать | She poured coffee and took the cupcake. — Она налила кофе и взяла капкейк. |
to sprinkle — сбрызгивать; посыпать | Sprinkle the meat with lemon juice. — Сбрызните мясо лимонным соком. Sprinkle the cheese over the nuts. — Посыпьте орехи сыром. |
to drizzle — сбрызгивать | Drizzle the wine over the chicken. — Сбрызните курицу вином. |
Теперь вы во всеоружии, поэтому смело выбирайте интересный рецепт, например из журнала NYT Cooking, и удивляйте близких не только кулинарным мастерством, но и знанием английского. Enjoy your meal!
В завершение советуем пройти тест на закрепление изученного материала.
Словарь кулинара: как читать рецепты на английском языке
Что может быть вкуснее ароматных бабушкиных пирогов с курочкой и грибами? Да ничего! Но рядом с героиней нашей статьи Еленой не оказалось свободной бабушки, желающей накормить ее этим божественно вкусным блюдом, так что пришлось справляться своими силами. В этой статье мы познакомим вас (и Елену) с кулинарными понятиями и кухонной утварью на английском языке, а также попробуем приготовить аппетитный пирог вместе с всемирно известным шеф-поваром и гуру кулинарии Джейми Оливером.
Английские меры веса
Итак, Елена нашла в Интернете рецепт вкуснейшего пирога с курочкой и грибами от Джейми Оливера. Она уже обнаружила в недрах холодильника шампиньоны и положила размораживаться курицу подальше от нагло облизывающегося кота. И тут она поняла, что в рецепте указаны незнакомые ей меры веса — фунты, унции и т. д. «Что же делать?» — застыл в глазах беспомощной Елены немой вопрос. Мы дали ей три совета. Во-первых, не паниковать. Во-вторых, проследить за мясом, кажется, кот уже воплощает в жизнь коварный план по поеданию куриной грудки. В-третьих, воспользоваться нашей табличкой-помощником, чтобы разобраться, в каких количествах ей понадобится тот или иной продукт.
Слово | Перевод |
---|---|
a coffee spoon | ½ чайной ложки, кофейная ложка |
a cup | чашка (250 мл) |
a dessertspoon | десертная ложка (10 г) |
a fluid ounce | жидкая унция (примерно 30 мл) |
a knob (of a butter) | небольшой кусочек (масла) |
a tablespoon (tbs) | столовая ложка (15 г, в некоторых случаях 20 г) |
a teaspoon | чайная ложка (5 г) |
a dash | очень маленькое количество — капелька |
a drop | капля (примерно 0,05 мл) |
a gallon | галлон (британский — 4,55 л, американский — 3,79 л) |
a gram | грамм |
an ounce/oz | унция (28,35 грамм) |
a pinch | щепотка |
a pint | пинта (американская — 470 мл, британская — 570 мл) |
a pound | фунт (454 грамма) |
a quart | кварта (британская — 1,14 л, американская — 0,95 л) |
a smidgen = a bit | чуть-чуть, толика, немного |
a wine glass | особая мера жидких ингредиентов равная примерно ½-¼ чашки или 60-125 грамм |
Кажется, все не так сложно, не правда ли? Елена взвесила продукты и вновь с воодушевлением взялась читать рецепт. Оказалось, что не только унции смущают нашу смелую кулинарку, но еще и некоторые другие слова, которые, судя по контексту, обозначают названия кухонной утвари. К счастью, в этот раз Елена не растерялась и, сняв кота с ноутбука, открыла следующий пункт нашей статьи.
Названия кухонной утвари на английском языке
Ну что же, вы изучили названия обычных кухонных принадлежностей, однако время не стоит на месте: нам доступны десятки кухонных гаджетов, призванных облегчить жизнь хозяйке (или хозяину). Давайте посмотрим, как работают некоторые из них, в следующем видео.
Виды кулинарной обработки продуктов на английском языке
Елена подготовила необходимые ей предметы и, уже по привычке отобрав у кота курицу, принялась дальше разбирать рецепт. Даже в русском языке Елену пугало загадочное слово «бланшировать», а уж английские to chop, to fry, to simmer и вовсе вселили в нее благоговейный страх перед кулинарией. Но девушка прекрасно понимает, что английский язык ей не родной, поэтому нет ничего плохого в том, чтобы еще раз воспользоваться словариком. Заварив себе чашечку кофе, Елена приступила к изучению следующего списка слов.
Слово | Перевод |
---|---|
to add | добавить |
to bake | запекать в духовке |
to beat | взбивать и смешивать (например, яйца), обычно довольно интенсивно |
to blanch | бланшировать (погружать ненадолго в очень горячую воду, обычно для снятия шкурки) |
to blend | смешивать, обычно менее интенсивно, чем to beat |
to boil | варить в кипящей воде |
to braise | тушить в небольшом количестве жидкости, предварительно быстро обжарив в масле |
to brew | заваривать чай/кофе, варить пиво |
to broil / to grill / to barbecue | жарить на открытом огне |
to brown | подрумянивать / обжаривать до румяной корочки |
to carve | нарезать, разделать (приготовленное мясо) |
to chop | измельчать, шинковать, порубить |
to combine | смешивать, соединять |
to cube / to dice | нарезать кубиками |
to cut out | вырезать |
to deep-fry | жарить во фритюре |
to drain | сливать жидкость (обычно с помощью дуршлага) |
to drizzle | сбрызнуть |
to flatten | раскатать, выровнять (тесто скалкой) |
to fold (something) in/into something | осторожно добавлять что-то (обычно в тесто), буквально по ложке |
to form | сформировать |
to fry | жарить |
to grate | натереть |
to knead | месить, замешивать (тесто) |
to marinate | мариновать |
to mash | разминать, пюрировать |
to mince | пропустить через мясорубку |
to mix | смешивать, обычно при помощи миксера |
to pan-fry / to shallow-fry | жарить на сковороде в небольшом количестве масла |
to peel | очистить от кожуры |
to pour | наливать |
to pureé | пюрировать, протирать через сито до состояния пюре |
to roast | жарить в духовке или на открытом огне |
to rub | натирать (например, мясо специями) |
to sauté | быстро обжарить в небольшом количестве масла |
to scald | обдать кипятком |
to sear | обжарить мясо на большом огне, чтобы сохранить сок внутри |
to separate eggs / to separate yolks from the whites | отделить желтки от белков |
to simmer | кипятить на медленном огне, медленно кипеть |
to slice | нарезать ломтиками |
to spread | покрыть тонким слоем (масла, паштета, крема), намазать |
to sprinkle | сбрызнуть, посыпать (сахарной пудрой, кунжутом) |
to squeeze | выдавить (сок) |
to steep | замочить |
to stew | тушить |
to stir | мешать (ложкой) |
to stir-fry | жарить на большом огне, постоянно помешивая |
to stuff | фаршировать |
to toast | подрумянить на огне |
to toss | добавить жидкость (соус/уксус/майонез) в пищу, чтобы полностью покрыть ею пищу (например, заправить салат или влить соус в пасту) |
to whip | взбить так, чтобы сделать более воздушным (белки, крем) |
to whip up | приготовить что-то на скорую руку |
to whisk | взбивать (обычно белки) при помощи a whisk (венчик) |
Как видите, в табличке встречаются похожие слова, поэтому мы хотим дать некоторые пояснения, чтобы ваш кулинарный эксперимент получился точным и успешным.
Чем отличаются to roast и to fry? To fry означает, что вы обжариваете что-то в масле, обычно на сковородке, to roast значит, что вы жарите что-то в духовке (или на открытом огне) до румяной корочки.
В чем разница между to braise и to stew? Глагол to braise используется, когда вы тушите мясо или овощи и они лишь частично покрыты жидкостью. Если жидкость полностью покрывает продукты, в рецептах будет использоваться глагол to stew.
В рецептах вы можете встретить слово marinade, которое могут использовать и в качестве глагола «мариновать», и как существительное «маринад». Однако это неправильно: слово marinade может быть только существительным «маринад», а глагол «мариновать» — это to marinate.
А теперь разберемся в разнице между to mash и to pureé. Это похожие виды обработки пищи, однако когда вы to mash (разминаете) что-то, пища получается более сухой, как, например, картофельное пюре. Если же вы to pureé (пюрируете, протираете) что-то, пища получается жидкой консистенции, более похожей на воду, например, вы можете протереть смородину через сито и получите жидкое ягодное пюре.
Готовим с Джейми Оливером
Благодаря знанию английского языка Елена разобралась в рецепте и приготовила вкуснейший сочный пирог всего за 30 минут. От сногсшибательного аромата запеченной курочки с луком и грибами даже слегка обиженный кот пришел в восторг. Не знаем как у вас, а у нас уже разыгрался аппетит и появилось желание приготовить такое же чудо кулинарии. Если вы решили примкнуть к нашим рядам любителей пирогов, давайте посмотрим видео, в котором Джейми Оливер готовит эту чудесную пищу.
А теперь пришло время проверить, насколько хорошо вы запомнили термины из нашей статьи. Пройдите наш кулинарный тест.
Надеемся, от нашей статьи у вас разыгрался аппетит не только на пироги, но и изучение английского языка. Как вы догадались, любители приготовить что-нибудь вкусненькое могут совмещать свое хобби с изучением новых слов. Согласитесь, таким способом получать знания намного приятнее. Желаем вам приятного аппетита и успешного изучения английского языка!
Мы составили для вас документ, в котором собраны все слова по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.