в чем разница между economic и economical
Confusing adjectives: economic or economical, classic or classical etc. Разница в употреблении
Economic или economical? Разница в значении.
Если говорить вкратце, то
еconomic – экономический/который относится к экономике
economical – экономный, бережливый
Today’s hard economic situation makes people be more economica l. – Сегодняшняя сложная экономическая ситуация заставляет людей быть более экономными.
А сейчас немного полезных выражений.
Прилагательное economic имеет следующие переводы:
economic development — экономическое развитие
economic aid — экономическая помощь
economic analysis — экономический анализ
economic area — экономическая зона
economic blockade — экономическая блокада
economic order quantity — оптимальный (наиболее экономичный) размер заказа
economic price — экономически выгодная цена
economic efficiency – рентабельность
economic goods — дешевые товары
economic botany — прикладная ботаника
Прилагательное economical имеет следующие переводы:
be economical — экономить
Classic or classical? Разница в значении.
сlassic – типичный, характерный
сlassical – классический (особенно про искусство, науки)
A classic modern teenager knows nothing about classica l music. – Типичный современный подросток ничего не знает о классической музыке.
Теперь немного подробнее о паре classic/classical.
Прилагательное classic может использоваться в следующих значениях:
classic lines – правильные/ классические черты
classic English gentleman – образцовый английский джентельмен
classic example – классический пример
classic pattern – классическая сцена
classic remark – типичная реплика
Прилагательное classical используется в следующих значениях:
classical dynamics — классическая динамика
classical geometry — классическая геометрия
classical film — кино классика
classical school — гимназия
Historic or historical?
historic — исторический (= имеющий историческое значение, повлиявший на историю)
historical — исторический (= относящийся к истории, связанный с историей)
Зачастую эти прилагательные могут согласовываться с одними и теми же существительными. Подобные словосочетания будут иметь разное значение:
historic event – историческое событие (=событие важное для развития истории)
historical event – историческое событие (=подлинное событие, событие, которое действительно произошло в прошлом)
historic figure – исторически значимая личность
historical figure – историческая (= действительно существовавшая) личность
Рассмотрим устойчивые словосочетания с прилагательными historic/historical
Historic используется в выражениях:
historic evidence — исторические (значимые) факты
Historica l используется в следующих выражениях:
historical trends — исторические тенденции
historical development — историческое развитие
historical information — исторически подлинная информация
Historical также используется в названиях многих наук и дисциплин:
historical grammar — историческая грамматика
historical linguistics — историческое языкознание
historical novel — исторический роман
Electric or electrical? Разница в значении.
Оба прилагательных являются практически взаимозаменяемыми в значении электрический (особенно в устной речи), хотя небольшая разница все же существует:
еlectric – электрический (=работающий от электричества/ не механический/вырабатывающий электричество)
electrical — электрический (=связанный с электричеством)
Рассмотрим примеры употребления.
electric train — электропоезд
electric drive – электропривод
electric alarm — электрический звонок
electrical accident – электротравма
electrical earthing — заземление
electrical engineering — электротехника
Помимо этого, прилагательное electric имеет еще несколько дополнительных переводов:
Jim was nervous, everything seemed to be full of danger, even the air was electric. – Джим нервничал. Казалось, что все вокруг таит в себе опасность, даже воздух был словно наэлектризованый.
electric blue – серо голубой
Comic or comical?
Прилагательное comic употребляется намного чаще, так как имеет больше значений:
comic opera — комическая опера
comic actor — комик
comic element — комизм
comic book — журнал с комиксами, книжка комиксов
comic strip — комикс
comic-strip advertisement — реклама-комикс
Сomical имеет единственное значение — смешной, забавный, чудной.
comical animal– забавное животное
comical creature– смешное создание
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
7 Комментариев для «Confusing adjectives: economic or economical, classic or classical etc. Разница в употреблении»
helpfull inddeed! thanks!
Пожалуйста, Елена! Рада, что Вам понравился материал!
Какая разница между economic и economical?
What’s the difference between «economic» and «economical»?
Hello Anna, thanks for your question – I’m sure other students have wondered about this as well. In fact, I’ve often heard people who have English as their first language make mistakes with these two adjectives. You’re absolutely right when you say that these are both adjectives and they do have some similarity in their meaning, but they are different.
Здравствуйте, Анна, спасибо за вопрос – я уверена, что он также интересен и другим студентам. Могу сказать по опыту, я часто слышала, как люди, для которых английский является родным языком, допускали ошибки при употреблении этих двух прилагательных. Вы абсолютно правильно заметили, что оба эти слова – прилагательные и имеют некоторое сходство значений, но все же они различны по смыслу.
Economic is used to describe anything which has a relationship with the economy (money and trade) of a place or the finances that someone or a group of people have. Common uses include:
Economic (= экономический) относится ко всему, что связано с экономикой (финансами и торговлей/производственной деятельностью) страны, области или фирмы или с деньгами отдельного человека или группы людей. Вот примеры обычного использования этого слова:
Economic can also refer (and this is where it might get confusing) to the profitability or successful of a business. For example:
Economic может также означать доходность, успешность бизнеса (именно в этом значении часто происходит путаница). Например:
Unless we start making money, it will not be economic to keep this supermarket branch open.
Если мы не начнем получать прибыль (зарабатывать деньги), то содержать этот отдел супермаркета станет экономически бессмысленно.
Similarly (but slightly differently!), economical means using money or resources in a way which minimises any waste of money or any other resource. Have a look at these examples:
Аналогично (но с некоторой разницей в смысле!) слово «economical» означает использование денег или ресурсов таким образом, чтобы свести к минимуму любую трату денег или любого другого ресурса. Взгляните на эти примеры:
It’s important to be economical with our oil reserves – they may soon run out.
Важно экономно использовать наши запасы нефти – они могут скоро кончиться.
It can be very economical to rent out an empty room in your house – that way you will be able to share some of your costs.
В целях экономии можно сдать в аренду пустую комнату в вашем доме – это поможет вам оплачивать часть ваших расходов.
Try to be economical with the fabric when you cut out the shapes – we haven’t got any more.
Старайся экономно расходовать ткань при раскрое – ткани у нас больше нет.
So while economic describes anything economy-related or the success of a business, economical refers to avoiding waste.
Таким образом, economic относится к экономике или экономичности (доходности) бизнеса, а economical означает экономность в использовании ресурсов, недопущение растранжиривания ресурсов.
Economical is probably more commonly used in its opposite form: uneconomical. For example:
Можно сказать, что слово economical чаще встречается в отрицательной форме: uneconomical. Например:
Driving to work alone is uneconomical if you have a colleague who lives nearby.
Расточительно ездить на работу на машине одному, если рядом живет коллега [которого можно подвезти].
An interesting idiom is being economical with the truth, which means only saying what needs to be said and not revealing all the details, even though they might be important. It’s not quite as bad as lying!
Есть интересная идиома «being economical with the truth» (= экономно расходовать правду). Это значит говорить только самое необходимое, не раскрывать деталей, даже важных. Это лучше, чем откровенно лгать!
Hopefully this will shed some light on this pair of words for you – try and use one or both of them in a conversation over the next couple of days to really cement your knowledge.
Надеюсь, эти объяснения прольют свет на то, как вам использовать эти слова. Постарайтесь в ближайшие пару дней употреблять их в разговоре, чтобы как следует закрепить свои знания.
Секреты английского языка
Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн
Confusing words (3)
Posted on 2016-01-16 by Ms. Alice in Всякая всячина // 0 Comments
В сегодняшнем посте мы рассмотрим еще 10 английских словесных пар, которые мы постоянно путаем. Таких слов в английском языке немало, и путают их не только потому, что они похожи по написанию, а также из-за очень похожих значений, поэтому настало время окончательно прояснить ситуацию.
1. Economic и economical
Оба прилагательных являются родственными, но, тем не менее, у них разное значение. Economic (экономический) относится к экономике (economics) или экономии (economy), например: “New economic reforms will enter in force from the new year” (новые экономические реформы вступят в силу с нового года). Запомните также фразы «economic boom» — это экономический бум, и «economic development» — экономическое развитие. Что касается economical, это слово означает «экономный» или «экономичный», т.е. выгодный в плане ресурсов, затраченных на что-либо: “I always try to buy in bulk because this is the most economical way to do shopping” (я всегда стараюсь покупать оптом, потому что это самый экономичный способ делать покупки), “this project isn’t economical” (этот проект не рентабельный/экономичный). Запоминаем еще одну фразу с данным прилагательным, чтобы лучше понять разницу — economical habits — это привычка экономить, жить экономно, бережливость.
2. Ensure и insure
А вот эти два слова являются глаголами. «To ensure» означает «гарантировать, обеспечивать что-то, ручаться за что-то»: “We can’t ensure that the income will be so high” (мы не можем гарантировать, что доход будет таким высоким). Что касается insure – этот глагол означать «страховать или застраховать имущество или жизнь»: “If you decide to insure your property against fire please contact me” (если вы решите застраховать свое имущество от пожара, свяжитесь со мной).
4. Famous и infamous
Поразительно как много людей думают, что эти два слова имеют одинаковое значение! В чем-то, разумеется, это так, т.к. оба прилагательных означают «хорошо известный», но вот только слава имеется в виду разная. Famous относится к людям, прославившимся своими хорошими делами или качествами, тогда как infamous подразумевает дурную славу: “Mary is famous for her charity work” (Мэри знаменита своей благотворительностью), “John is an infamous gangster” (Джон — знаменитый гангстер).
5. Farther и further
Хотя многие источники пытаются доказать что further никогда нельзя использовать в отношении физической удаленности, это не так. В данном случае оба слова равносильны по значению и переводятся как «дальний, далекий, далеко, дальше», поэтому можно сказать и “He walked farther than me”, и “He walked further than me”. Однако слову further отдается предпочтение, если оно используется в абстрактном или переносном смысле. “This contract will be terminated unless further payment is received on due date” (данный контракт будет аннулирован, если дальнейшая оплата не будет получена в должный срок). Кроме того, только further может быть глаголом «продвигать, способствовать»: “With your assistance we can further our business” (с вашей помощью мы сможем продвинуть наш бизнес).
6. Hanged и hung
Это две формы причастия совершенного вида от глагола hang (вешать, повесить), который может образовывать свои формы и как правильный, и как неправильный глагол: «hung, hung» или «hanged, hanged». Нужно отметить, что когда hang означает «повесить человека за шею», в прошедшем времени он будет изменяться как правильный глагол с формами hang, hanged, (has) hanged, например: “The criminal will be hanged by the neck until dead” (преступник будет повешен до наступления смерти). Когда hang означает «повесить неодушевленный предмет», его формами будут «hang, hung, (has) hung», например, “Uncle Bill has hung the picture at last, though it was such an undertaking for him” (В конце концов дядя Билл повесил картину, хотя для него это было тем еще испытанием).
7. Historic и historical
Преобладающим значением historic в современном английском является “имеющий историческое значение, исторический», например: “historic voyage of Columbus to America” (историческое путешествие Колумба в Америку). Что касается слова historical, оно означает «связанный с прошлыми событиями, относящийся к истории». Оно также используется, чтобы подчеркнуть реальную основу легенды или истории, например: “this story is based on historical events” (этот рассказ основан на исторических (реальных) событиях).
8. Forbear и forebear
Первый глагол означает «воздержаться от чего-либо»: “Director forbears from making official statements unless there are definite results” (директор воздерживается от официальных заявлений до тех пор, пока не буду определенные результаты). Что касается второго слова forebear – это существительное, означающее «предшественник, предок»: “We have inherited these customs from our forebears” (мы унаследовали эти традиции от своих предков).
9. Forward и foreword
Путаница между этими двумя словами вполне понятна. Прилагательное forward означает «прогрессивный, передовой», например, forward magazine — это прогрессивный журнал, forward part — передняя часть чего-либо. Что касается существительного foreword – это предисловие, которое печатают в начале книги.
10. Fortuitous и fortunate
Оба слова происходят от латинского слова fortuna – удача, везение, фортуна. Fortuna (фортуна) может быть либо хорошей, либо плохой – это судьба человека. В современном английском fortunate обладает значением только «хорошей фортуны»: “It is fortunate for you that you are given a second chance to show your talent” (вам повезло, что вам дали второй шанс показать свой талант). Fortuitous, с другой стороны, имеет значение случайности или инцидента. “A fortuitous meeting” – это случайная встреча. Однако, из-за схожести fortuitous и fortunate, данное выражение — “a fortuitous meeting” чаще всего понимается как встреча, произошедшая по счастливой воле судьбы, или из-за какого-либо стечения обстоятельств.
В чем разница между economic и economical
economic(adj):relating to trade, industry, and money.
economical(adj):not using a lot of fuel, money, etc.
Economic growth has slowed a little.
Fans of electric cars say they are clean, quiet, and economical.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Difference Between Economic and Economical
June 13, 2011 Posted by koshal
Economic vs Economical
Economic and Economical are two words in the English language that should be used with an understanding of the difference between them. This is due to the fact that they convey different senses. The word economic refers to the ‘monetary’ or ‘financial’ situation or condition of a person or a country for that matter. On the other hand, the word economical refers to ‘the expenditure’ factor involved in the making of products or service. This is the main difference between the two terms economic and economical. In this article, we will discuss more about each term so that you can have a clear idea of the difference between economic and economical.
What does Economic mean?
The word economic is used when we are referring to a monetary or financial situation or condition. To have a clear idea about the meaning of the word economic, let us look at a few examples.
The economic condition of the country is good.
The economic standards should improve.
From the above sentences, the use of the word economic gives an idea related to the monetary situation and financial status of the country. In the first sentence, the expression ‘economic condition’ is used in the sense of ‘financial condition’. In the second sentence, the expression ‘economic standards’ refers to ‘financial or monetary standards’. The word economical is an adjective. Moreover, the word economic has its noun form in the word ‘economy’.
Economic development of India
What does Economical mean?
The word economical is mainly used to speak about something that is related to saving money. So, it is connected to the expenditure in the production process of goods and services. Let us see and example.
This engine is the best you can find. It is economical. You can travel more miles with it.
Here, by using the word economical to describe the engine, the speaker is telling that this particular engine saves money. That is by going more miles with the fuel than other vehicles. In that way, you get to save money. Your expenditure is reduced. The word economical often refers to the ‘expenditure’ involved in a particular action or in the making of a product. Observe the sentence given below.
It is economical to use their service.
In this sentence, you can see that the word economical is used in the sense of ‘expenditure’ by giving the meaning that ‘it is not very expensive to use their service’. In other words, it means using their service is better than using another as it does not cost more money.
It is interesting to note that the word economical is sometimes used in reference to ‘not conceding’ something as in the sentence ‘the bowler was very economical’. You get the meaning that the bowler did not concede many runs to the opposite team by his bowling. There also, the original meaning of saving is implied by using the word economical. Here, money is not involved. However, in a match, what matters like money is the scoring. By, not giving the opposite team the opportunity to score more, the bowler has saved points for his own team. So, he was economical. This is the meaning you would get by the use of the word economical.
‘This engine is the best you can find. It is economical. You can travel more miles with it.’
The word economical has also been used as a good literary term for euphemism. For example, the phrase ‘economical with the truth’ is a popular usage of the word. This means someone is lying. Without directly saying that, the speaker says someone is economical with the truth. However, when choosing to use economical or economic in writing, you have to be extremely careful about the context.
What is the difference between Economic and Economical?
• The word economic refers to the ‘monetary’ or ‘financial’ situation or condition of a person or a country for that matter. On the other hand, the word economical refers to ‘the expenditure’ factor involved in the making of products or service. Here, the word economical denotes that something is saving money.
• It is interesting to note that both the words, economic and economical are used as adjectives in describing nouns. The noun of economic is economy.
• The word economical is sometimes used in reference to ‘not conceding;’ something like in the scene of a match.
As you can see there is a clear-cut difference between economic and economical. Therefore, when you are going to use one of the words in your writing make sure it is the appropriate word for the context.