в человеках благоволение что значит
Толкования Священного Писания
Содержание
Толкования на Лк. 2:14
Свт. Григорий Палама
слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение
По причине Родившегося сегодня и пастыри вместе с Ангелами составляют общий хор и тот же воспевает похвальный гимн и общую начинают песнь; не потому, что бы Ангелы взяли в руки пастырские свирели, но потому что пастыри были озарены светом Ангелов и оказались в среде небесного воинства и научаются от Ангелов небесному гимну, лучше же сказать: вместе небесному и земному. Потому что они вещают: «Слава в вышних Богу и на земле мир». Потому что Обитающий в вышних и Держащий небесные высоты, ныне землю имеет Своим престолом, и славится на ней и в равной мере, как там (на небе) славится Святыми и Ангелами Его.
Но что за причина общего сего Ангелов и людей славословия и что это за многохвалебная и до такой степени радостная для пастырей и всех людей благая весть? «Се бо, – говорит Ангел пастырям, – благовествую вам радость велию, яже будет всем людем» (Лк.2:10). Итак, что это и какая эта всемирная радость, возвещаемая евангельским гимном, говорящим: «Мир, в человецех благоволение», – выслушай до конца, и узнаешь. – Ибо Бог, Который разгневался на человеческий род и подвергший его страшным проклятиям, ныне пришел во плоти, имея Свой мир даровать им и примирить их с Высочайшим Отцем. Потому что Ангел возвещает пастырям: «Родился не нам, Ангелам, хотя ныне на земле Он бывает видим, Кого на небесах мы воспеваем, но вам, людям, т.е. – ради вас, а также и в вашем естестве родился Спаситель, Христос Господь, в городе Давидовом». – Что же желает присущее миру благоволение Божие? – Присущее миру, потому что: «мир», говорит Ангел, «благоволение в человецех». Случалось когда и раньше Он являл примеры мира к людям: потому что и Моисею Бог «глагола, якоже аще бы кто возглаголал к своему другу» (Исх.33:11); и Давида Он нашел по Своему сердцу (Деян.13:22); и самому всему Иудейскому народу Он явил знамения мира, снисшед ради них на гору (Синайскую) и говорив к ним из среды огня и мрака, но – не в благоволении: потому что благоволение – угодная сама по себе и предшествующая и совершенная воля Божия. Итак, предшествующая и совершенная воля Божия в отношении к неким людям или одного из народов не заключается в (оказанном им) благодеянии, и оно не было «совершенным»; посему, как «сыновьями» Бог называл многих, Единый же есть Тот, «в Котором Его благоволение» (Мф.3:17); так и многократно Он даровал людям Свой мир; единый же есть оный мир, который заключает в себе также и Его благоволение, мир, который, благодаря Воплощению Господа нашего Иисуса Христа, дается как совершенный и неизменный всякому народу и всем желающим.
Омилия 60. На спасительное Рождество во плоти Господа и Бога и Спаса нашего Иисуса Христа.
Блж. Феофилакт Болгарский
слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение
В человецех благоволение
Слово в Навечерие Рождества Христова
Скачать
(MP3 файл. Продолжительность Размер )
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа!
Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение (Лк. 2: 14), – этими словами многочисленное воинство небесное славит Бога, возвещая радостную весть о рождении Спасителя, Который есть Христос Господь.
Совершенно иная гамма значений Великого славословия была выведена в свое время из латинских текстов Нового Завета. В славословии «Gloria in Excelsis Deo» слова «in terra pax hominibus bonae voluntatis» в переводе Бальмонта (1904) получили такой смысл: «Мир на земле, мир людям доброй воли».
В наши дни понятие «люди доброй воли» понимается весьма разнообразно. Им могут обозначаться как сторонники государственных союзов, которые борются с мировым терроризмом, граждане какой-то определенной страны или члены какой-то политической партии. Такие общественные организации, как ЮНЕСКО, Международный Олимпийский комитет, Всемирная организация здравоохранения, используют понятие «посланники доброй воли» для обозначения людей, которые своим авторитетом продвигают программы добрых отношений между странами и народами.
Сегодня термин «добрая воля», заимствованный из английского, означает вовсе не направленность человека к добру
Разные трактовки ведут к тому, что представление о «доброй воле» теряет свои очевидные границы. Новый русский термин goodwill, заимствованный из английского языка, уже означает не «благую волю», направленность человека к добру, а… экономическую деловую репутацию человека или фирмы, которая имеет свою стоимостную оценку.
Такая трансформация значений евангельского выражения приводит к тому, что изначально светлые ризы данного понятия начинают приобретать серые и черные пятна, а порой и волчье содержание, далекое от библейского представления о Божием «благоволении».
Библейское представление о «людях благой воли» имеет глубоко религиозное значение и отстоит достаточно далеко от современного видения «деловой репутации». Отношения между Богом и человеком определяются тем, насколько человек соответствует тому, чего хочет от него Господь. Бог не благоволит к тем, кто не исполняет свои обещания (см.: Еккл. 5: 3), к злодеям и беззаконникам (см.: Пс. 5: 5). В то же время Господь благоволит ко всем боящимся Его и уповающим на милость Его (см.: Пс. 146: 11). Только тот приобретает благоволение в очах Бога и людей, у кого на скрижали сердца написаны слова: «Милость и истина» (см.: Притч. 3: 3–4).
Евангельское «благоволение» – это не просто благосклонность одного лица по отношению к другому, расположенность начальника к подчиненному. Благоволение Божие – это любовь Отца Небесного к земному человеку (ср.: Иер. 31: 3). Когда Дух Святой сходил на Иисуса в момент Крещения, голос Бога Отца засвидетельствовал: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение (Мф. 3: 17). Иисус потому имеет благоволение, поскольку Отец любит Сына и все дал в руку Его (Ин. 3: 35).
Любовь и благоволение неразрывны. Отец Небесный благоволил послать на землю Сына, потому что Он первый возлюбил мир
Любовь и благоволение неразрывны. Отец Небесный благоволил послать на землю Сына, потому что Он первый возлюбил мир, прежде чем люди ответили Ему взаимностью (см.: 1 Ин. 4: 9). Сын принял на Себя грехи всего мира (см.: 1 Пет. 2: 24). По вере в Сына Божия мы, люди, из врагов Божиих становимся сынами Его и, как говорит апостол, получаем право взывать к Богу: Авва, Отче! (см.: Гал. 4: 6).
Сегодня мы стоим в преддверии рождения Божественного Младенца, имя Которого – Чудный, Советник, Бог Крепкий, Отец вечности, Князь мира (Ис. 9: 6). С появлением на земле Божественного Младенца, казалось бы, в человеческих отношениях должны произойти радикальные перемены: и перекуют мечи свои на орала, и копья свои – на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать (Ис. 2: 4). Но при этом пророк Исаия не говорит о том, что какие-то профессиональные миротворцы наведут порядок на Земном шаре. Он пророчествует о том, что «люди доброй воли» станут иными, потому что земля [под их ногами] будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море (Ис. 11: 9).
Две тысячи лет назад римские поэты прославляли императора Октавиана Августа как спасителя за то, что тот принес в Рим внутренний мир и процветание, а провинциям – безопасность. Но спустя два тысячелетия мы видим, какой кровавой ценой далось то процветание, насколько непрочным был римский мир (Pax Romana), насколько небезопасной была жизнь в провинциях.
В противовес поэтам Рима апостолы говорят: Мир Божий превыше всякого ума (Флп. 4: 7), Царствие Божие не пища и питие, но праведность и мир и радость во Святом Духе (Рим. 14: 17). И хотя апостол Павел прямо говорит: Будьте в мире со всеми людьми (Рим. 12: 18), но пребывание мира Божия среди людей – это больше, чем законы социальной справедливости. Это такая расположенность души человека, когда всеми его поступками руководит любовь. Любовь Божия приносит на землю мир. Любовь познали мы в том, что Он [Сын Божий] положил за нас душу Свою: и мы должны полагать души свои за братьев (1 Ин. 3: 16).
Давайте же и мы, дорогие братья и сестры, повторяя чудное ангельское славословие: Слава в вышних Богу, и на земле мир (Лк. 2: 14), будем стремиться снискать «Божие благоволение». А для этого – следовать словам апостола Павла: Более же всего облекитесь в любовь, которая есть совокупность совершенства. И да владычествует в сердцах ваших мир Божий (Кол. 3: 14–15).
[1] Например, в состав литургий Фаддея и Мария. См.: Скабалланович М.Н. Толковый Типикон. Гл. «Славословие великое».
[2] См.: Феофилакт Болгарский, блаженный. Толкование на Евангелие от Луки.
[3] См. издание Российского библейского общества: М., 2011.
[4] См.: Толковая Библия преемников А. Лопухина. Толкование на Евангелие от Луки.
В человецех благоволение.
Приблизительное время чтения: 2 мин.
В человецех благоволение текст
Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человецех благоволение!
В человецех благоволение толкование
Слова этого рождественского гимна – цитата из Евангелия от Луки: В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего. Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим. И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь; и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях. И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение! (Лк. 2:8-14)
Дословно их понять можно так: Богу, Который на Небесах, провозглашается слава. И именно благодаря Богу на земле будет установлен мир. Но кроме этого у этих слов есть еще один смысл и для его понимания важно знать исторический конект времени, когда они были сказаны. Ведь на самом деле это – зашифрованный антиримский гимн!
Иисус Христос родился в иудейском городе Вифлееме. В то время это была часть могущественной Римской империи. А в империи, по мере ее развития, становился все сильнее культ императоров. Со временем им стали поклоняться как богам. Начало этому положил Октавиан Август. Археологи нашли колонну, построенную и надписанную в честь «божественного кесаря Августа, сына бога, императора суши и моря, благодетеля и спасителя всего мира».
То есть получается, что ангелы прославляют Иисуса Христа имперскими титулами! Ведь на самом деле только про него можно сказать – сын Божий! Подробнее об этой истории читайте в материале «Слава в вышних Богу, и на земли мир: отец Константин Пархоменко о самом известном песнопении на свете»
Как правильно понимать слова «в человеках благоволение»?
Сергей Кузнец
слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
Евангелие от Луки 2:14 — Лк 2:14: https://bible.by/verse/42/2/14/
Разве во всех человеках есть благоволение Бога?
Олег Лесняк
слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
Евангелие от Луки 2:14 — Лк 2:14: https://bible.by/verse/42/2/14/
Разве во всех человеках есть благоволение Бога?
Это провозглашено Ангельским воинством в момент благовещения пастухам о Рождестве Господа нашего Иисуса Христа.
Они, Ангелы, славили Бога за то, что Он благоволил дать всем людям на земле спасение, послав к ним Своего Сына!
Именно всем людям: никому не заграждена дорога ко Христу! Любой может прийти к Нему, принести Ему покаяние и тем спастись!
Беда в том, что не все хотят.
Сергей Кузнец
Это провозглашено Ангельским воинством в момент благовещения пастухам о Рождестве Господа нашего Иисуса Христа.
Они, Ангелы, славили Бога за то, что Он благоволил дать всем людям на земле спасение, послав к ним Своего Сына!
Именно всем людям: никому не заграждена дорога ко Христу! Любой может прийти к Нему, принести Ему покаяние и тем спастись!
Беда в том, что не все хотят.
Олег Лесняк
Сергей Кузнец
Есть такие варианты перевода:
ENT
«Слава Богу в вышних небесах! И на земле мир среди людей доброй воли!»
Не находите, что это более соответствует исходнику по Текстус Рецептус?
Олег Лесняк
Есть такие варианты перевода:
ENT
«Слава Богу в вышних небесах! И на земле мир среди людей доброй воли!»
Не находите, что это более соответствует исходнику по Текстус Рецептус?
Сергей Кузнец
М настоящей реальностью тоже нет противоречия, потому что мир на земле как раз и присутствует именно в человеках благой воли, а не где-то ещё.
Дед Сергий
М настоящей реальностью тоже нет противоречия, потому что мир на земле как раз и присутствует именно в человеках благой воли, а не где-то ещё.
У апостола представлен и другой аспект отношений верующего и Духа: кто Духа Христова не имеет, тот [и] не Его (Рим 8:9; см. также 1Кор 7:40, где апостол говорит: думаю, и я имею Духа Божия). Выражение “иметь Духа” не может означать владение Духа как некоего объекта или даже как обладание силой, но следует понимать в свете предыдущего, так что имение Духа означает обитание, внутреннее присутствие Духа в верующем[10]. В этой связи апостол даже считает возможным выражение мы живем Духом (Гал 5:25).
Слава в вышних Богу, и на земли мир…
священник Константин Пархоменко
Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
В Евангелии от Луки мы читаем об удивительном событии, связанном с Рождеством Христовым: пастухам, пасущим овец на поле, является Ангел и говорит странные слова. Затем является целое воинство Ангелов и воспевает еще более странные слова.
Странные? Непонятные? Незнакомые.
В том-то и дело, что непонятные и незнакомые для нас, но для людей 1‑го века – и понятные, и знакомые. Мы тоже думаем, что эти слова нам знакомы. Если спросить человека в храме, со светлым лицом подпевающего хору Слава в вышних Богу… о чем это, то человек ответит: «Разве этими словами мы не воздаем славу Богу?» Кто-то добавит: «Благодаря Богу на земле устанавливается мир, верно?»
На самом деле, этот гимн гораздо серьезней и глубже. Давайте об этом поговорим, но сначала перечитаем Евангельский рассказ: В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего. Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим. И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь; и вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях. И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение! ( Лк. 2:8-14 )
Забегая вперед, сразу скажем, что данные слова – законспирированный антиримский гимн! А теперь – по порядку…
На юго-западном побережье Турции расположены Миры Ликийские – то самое место, где святительствовал Николай Чудотворец. Здесь археологи раскопали колонну, изготовленную и надписанную в честь «божественного кесаря Августа, сына бога, императора суши и моря, благодетеля и спасителя всего мира». (Для того чтобы особенно заострить ваше внимание на некоторых словах и выражениях, я их выделил жирным шрифтом., — прим. автора).
Если от древних Мир переместиться в находящийся неподалеку Галикарнас (ныне это турецкий курорт Бодрум), здесь можно увидеть даже более удивительную надпись:
«Вечная и бессмертная природа всего даровала человечеству величайшее благо и чрезвычайные благодеяния, дав нам в наше благословенное время кесаря Августа, отца его собственной страны, божественного Рима, и наследника Зевса, спасителя всего рода человеческого, чей промысел не только выполнил, но даже и превзошел молитвы всех. Ибо на земле и на море настал мир, а города преизобилуют порядком, согласием и достатком».
Август поставил себе задачей подчинить весь мир Риму, и римские войска наводили этот Pax Romana (Мир Рима) по всей обитаемой земле беспощадно и быстро.
Правитель Малой Азии Павел Фабий Максим так говорил об Императоре: «[Трудно сказать] о дне рождения божественнейшего кесаря, чего в нем больше: радости или пользы. Этот день мы вправе сравнить с началом всего, по крайней мере в практическом смысле, поскольку он восстановил порядок всего того, что распадалось и падало в хаос, и придал новый облик всему миру – миру, который изо всех сил стремился к разрушению и погиб бы, если бы не родился кесарь, ставший благословением для всех. Потому можно по всей справедливости сказать, что это начало жизни и жития, когда человеку уже не надо сетовать на то, что он родился…»
Придворные льстецы не знали, как бы еще угодить Августу. Союз городов Азии принял решение, чтобы Август стал господином не только пространства, но и времени:
«Поскольку божественное провидение, которое управляет нашим положением вещей, приложив к тому свою силу и усердие, вызвало к жизни совершеннейшее добро в лице Августа, наполнило его добродетелями для блага человечества и даровало его нам и нашим потомкам как спасителя, который положил конец войне и установил мир, кесаря, который в своем явлении превзошел ожидания тех, кто предсказывал благие вести [в греч.: евангелия], и не только опередил благодетелей прошлого, но также не оставил надежды на то, что более великие благодеяния появятся в будущем; и поскольку день рождения бога, впервые принесшего миру эти благие вести [в греч.: евангелия], которые принадлежали ему… По этой причине эллины Азии, наслаждающиеся достатком и безопасностью, решили, что Новый год во всех их городах должен начинаться 23 сентября, в день рождения Августа…»
Гораций в своих «Посланиях» обращает к Августу такие слова:
Почести только тебе уделяем мы щедро при жизни,
Ставим тебе алтари, чтобы клясться тобою, как богом,
Веря – ничто не взойдет тебе равное и не всходило.
В 8 году до н.э. сенат вынес на обсуждение и единогласно проголосовал за то, чтобы в честь Императора назвать один из месяцев года; им стал восьмой месяц и его название мы используем до сих пор. Император прославил в чине богов своего приемного отца Юлия Цезаря и автоматически стал… «сыном божиим».
Все ли разделяли такое обожание Императора? Во всяком случае, не те, кто принадлежал к числу покоренных народов. Они много могли рассказать (вспомним Иудею времен Христа) о том, как живется под властью Рима.
Процитируем военачальника Калгака, возглавившего британское восстание против римского владычества в 1‑м веке:
«Живя на краю мира и единственные, не утратившие свободы, мы вплоть до последнего времени были защищаемы отдаленностью нашей родины и заслоном молвы; но теперь крайний предел Британии стал доступен, а все неведомое кажется особенно драгоценным; за нами нет больше ни одного народа, ничего, кроме волн и скал и еще более враждебных, чем они, римлян, надменность которых не смягчить ни покорностью, ни уступчивостью. Расхитителям всего мира, им уже мало земли: опустошив ее, они теперь рыщут по морю; если враг богат – они алчны; если беден – спесивы, и ни Восток, ни Запад их не насытят; они единственные, кто с одинаковой страстью жаждет помыкать и богатством, и нищетой; отнимать, резать, грабить на их лживом языке зовется господством; и создав пустыню, они говорят, что принесли мир.
Природа устроила так, что самое дорогое для каждого – его дети и родичи; но их у нас отнимают наборами в войско, чтобы превратить в рабов где-нибудь на чужбине, а нашим женам и сестрам и тогда, когда они избегли насилия, враги наносят бесчестие… А между тем имущество и богатства британцев изничтожаются податями, ежегодные урожаи – обязательными поставками хлеба, самые силы телесные дорогами, которые они своими руками, осыпаемые побоями и поношениями, прокладывают сквозь леса и болота.
Обреченных неволе раз и навсегда продают в рабство, и впредь об их пропитании заботится господин. А Британия что ни день платит за свое рабство и что ни день все больше закабаляет себя. И как раба, включенного в домашнюю челядь последним, сотоварищи-рабы встречают насмешками и издевательствами, так и мы, новички в этом мире закоренелого рабства, ничего в нем не стоим и подлежим уничтожению: ведь у нас нет ни тучных пажитей, ни рудников, ни гаваней, где бы мог быть приложен наш труд, и поэтому щадить нас незачем.
Доблесть же и строптивость подвластных не по нутру властителям; да и сама отдаленность наша, равно как и таинственность, которой окутано наше существование, чем безопасней для нас, тем подозрительнее врагам. Итак, отбросьте надежду на их снисходительность и исполнитесь мужества, как те, для кого дороже всего спасение, так и те, для кого – слава…» (Тацит. Жизнеописание Юлия Агриколы. 30–31 ).
Эта речь была обращена к добровольческому войску из британцев, которые взбунтовались против покорившего их Рима. Через несколько часов после произнесения этой речи все было кончено… Римляне навели порядок и установили «мир», изрубив повстанцев и жестоко наказав всех остальных.
А теперь вернемся к Ангельскому гимну. Это, по сути, выступление против Рима, против имперской идеологии. Перед нами – слова, за которые в древности можно было сильно поплатиться.
Провокационно даже то, как изображено поведение Ангелов: сначала появляется глашатай, как было принято в древности, потом «многочисленное воинство небесное», напоминающее, что на стороне Христа – Небеса. Против машины Римской Империи выступила Небесная гвардия, Божье войско, которое сильней всех римских манипул и легионов. Это были намеки для имеющих уши, чтобы слышать, и имеющих глаза, чтобы видеть…
Ангелы прославляют Иисуса Христа имперскими титулами. К Нему, только к Нему применимы титулы, которые присвоил себе Император Август. Еще раз перечитайте ангельские слова, которые я поместил в начале очерка, и вы увидите, как Ангелы отбирают у Августа титулы, которые ему по праву не принадлежат, и возвращают Христу, чьи они по праву1. Это Его Рождение приносит всем людям «великую радость», это Он – «Спаситель, Который есть Христос Господь». Его правление, Его воля, открытая людям и принятая ими, устанавливает среди людей и вообще везде мир и радость!
Теперь разберем замечательный гимн, который воспела армия (греч. стратиа означает армия) Небесная:
Слава в вышних Богу, и на земле мир, в человеках благоволение!
Этот гимн надо разделить на две строки (у него антифонная форма), чтобы увидеть параллелизм обеих строк. Каждому понятию из первой строки соответствует понятие из второй строки:
Слава – Мир;
В вышних – На земле;
Богу – В людях благоволения.
Смысл гимна: Богу, Который на Небесах (а не Императору, который в Риме), провозглашается слава. И именно благодаря Богу (а не Императору) на земле будет установлен мир в «людях благоволения» (так следует перевести неверную фразу нашего перевода «в человеках благоволение»).
Кстати, разберем последнюю фразу. Греческий текст дает: ен анфропис евдокиас. Дословный перевод: в людях благоволения. В более поздних переводах появляется другая форма последнего слова: евдокиа, а не евдокиас, то есть благоволение. Отсюда славянский вариант «в человецех благоволение». Не меняя привычный людям смысл славянского текста, наши русские переводчики в XIX‑м веке перевели так же: «в человеках благоволение».
Ладно, они в человецех заменили на в человеках, хотя правильно было бы сказать в людях. Но они оставили без изменения ошибочную форму последнего слова.
Оригинальный текст говорит, что мир предназначен только людям «Божьего благоволения», то есть тем, к кому Бог расположен, кого Он избрал.
Соответствует ли такая позиция мысли самого Евангелиста Луки? Скорее нет, чем да. Просто Лука использует гимн, существовавший до него. «Хотя Лука цитирует маленький гимн из чужого источника, он несколько меняет его богословский смысл или, по меньшей мере, ограждает его от возможного непонимания. Если последнее слово говорит о «Божьем благоволении», может показаться, что речь идет об отдельных избранниках Бога, но Лука сознательно предостерегает от такого понимания с помощью соседних фрагментов, стоящих до и после гимна.
До этой вставки ангел благовествует «радость великую, которая будет всему народу» ( Лк. 2:10 ). Не каким-то отдельным избранникам, но всем. После гимна Ангелов, в следующем гимне, «Ныне отпущаеши», старец Симеон, держа Младенца Иисуса на руках, провозглашает «спасение Твое [Божие], которое Ты уготовал пред лицом всех народов: свет во откровение язычникам, и славу народа Твоего Израиля» ( Лк. 2:30–32 ). Здесь яснее сказано, что «все народы» включают как иудеев, так и язычников».
Еще раз повторю: церковнославянский и русский синодальный тексты говорят о другом: о том, что благодаря приходу Христа открывается «в человеках благоволение», то есть на людей изливается благая воля Божия. Но, как мы увидели, смысл в том, что благодаря приходу Христа мир дается людям «Божьего благоволения», то есть тем, кого Он избрал.
В современном русском переводе (М.: РБО. 2011): «людям, которых Он полюбил». Это ближе по смыслу к оригинальному тексту.
Итак, как мог бы звучать этот рождественский гимн в более понятном русском переводе? Ангелы приветствуют Новорожденного. Какой смысл несет в себе этот гимн? Давайте сделаем расширенный парафраз этого текста:
И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство Небесное, воспевающее Богу торжественные гимны и восклицающее: «Слава Богу, обитающему на Небесах! Возвещаем на земле мир в тех людях, которых Бог возлюбил!».
Примечание:
1. Древняя Церковь очень тонко чувствовала, что Император именно «присвоил» себе божественные титулы, на которые не имел права. А Христос, напротив, имел на них право. Напомню в этом отношении раннехристианский текст об Иисусе, который цитирует Ап. Павел: Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба… ( Фил. 2:6-7 )
То есть, Иисус не почитал воровством считать Себя равным Богу. Здесь намек на того, для кого подобные претензии на самом деле были воровством.