metallica по ком звонит колокол
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
For whom the bell tolls
Make his fight on the hill in the early day
Constant chill deep inside
Shouting gun on they run through the endless grey
On they fight for the right
Yes but who’s to say?
For a hill men would kill. Why? they do not know
Stiffened wounds test there pride
Men of five still alive through the raging glow
Gone insane from this pain that they surely know
For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls
Take a look to the sky just before you die,
Its the last time you will
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky,
Shattered goal fills the soul with a ruthless cry
Stranger now are his eyes to this mystery,
Не hears the silence so loud
Crack of dawn, all is gone except the will to be.
Now they see what will be blinded eyes to see.
For whom the bell tolls
Time marches on
For whom the bell tolls
По ком звонит колокол 1
По ком звонит колокол.
Время идёт.
По ком звонит колокол.
Посмотри на небо, как раз перед тем, как умрёшь:
Это последний раз, когда ты его увидишь
Очерневший вой, тяжкий вой наполняет раздробленное небо
Разбитое поражение заполнило душу безжалостным криком
Его глаза теперь чужи для этой тайны,
Он слышит эту тишину слишком громко
Перелом рассвета, всё исчезло, кроме воли жить.
Теперь они видят, что будет, глазами, слепыми, чтобы видеть..
По ком звонит колокол.
Время идёт.
По ком звонит колокол.
Примечания
1) Эта песня о части романа «По ком звонит колокол», написанного Эрнестом Хемингуэем. В ней речь идёт о судьбе пяти республиканских партизан в ходе Гражданской войны в Испании, которые пытались спастись от фашистов, но на холме попали в окружение и были убиты вражеским самолётом.
For Whom the Bell Tolls
По ком звонит колокол
Make his fight on the hills in the early day
Он принимает бой ранним утром на холмах,
Constant chill deep inside
Ощущая постоянный холод в душе.
Shouting gun on they run through the endless gray
Кричащее орудие заводит песнь, они бегут сквозь бесконечную завесу дыма.
On they fight for their right, yes, but who’s to say?
Они приняли бой за свою правоту, да, но кто был прав.
For a hill, men would kill, why? They do not know
За холмы люди будут убивать, зачем? Они не знают.
Suffered wounds test their pride
Боль ран, которую они терпят, служит испытанием их гордости.
Men of five, still alive through the raging glow
Пять человек, до сих пор живых в этом неистовом пылу сраженья,
Gone insane from the pain and they surely know
Сошли с ума от боли, и им точно известно.
For whom the bell tolls
По ком звонит колокол,
For whom the bell tolls
По ком звонит колокол.
Take a look to the sky just before you die
Взгляни на небо перед смертью,
It is the last time he will
Это последний раз, когда он проявит волю.
Blackened roar, massive roar fills the crumbling sky
Рёв, отдающий чернотой, невероятной силы рёв наполняет трепещущие небеса,
Shattered goal fills his soul with a ruthless cry
Проваленное задание заполняет его душу безжалостным криком.
Stranger now are his eyes to this mystery
Незнакомец, его взгляд теперь погружён в эту загадку,
He hears the silence so loud
Он слышит тишину так громко.
Crack of dawn, all is gone except the will to be
Конец рассвета, не осталось ничего, кроме воли к жизни,
Now they see what will be blinded eyes to see
И теперь они видят то, что дано видеть ослепшим глазам: