что нужно для того чтобы жить в корее
Получение гражданства Южной Кореи
Общая информация о стране: население и уровень развития
Южная Корея омывается Японским морем, а на севере граничит с КНДР. Страна отличается горным рельефом местности. Чем выше горы, тем холоднее будет климат. На юге государства, на острове Чеджу, климат умеренный субтропический, а в большей части территории – муссонного подтипа.
В стране проживает 49 млн человек, 95% составляют корейцы. Крупным меньшинством в Республике Корея признаны китайцы. Часть населения придерживается христианской религии, другая – буддизма. Экономика страны представлена обрабатывающей промышленностью, где делается упор на производство машин. Сфера услуг также хорошо развита, темпы роста набирает туризм – морской, горный и культурно-исторический.
Правовые нормы о гражданстве
Закон о гражданстве был издан в 1997 году и до сих пор регулируется положениями и нормами. Существует несколько оснований для получения подданство Южной Кореи: по рождению, по происхождению и с помощью натурализации. Последний вариант делится на несколько категорий, среди которых есть признание и общая натурализация.
Двойное гражданство в республике не признается. Как только человеку исполняется 22 года, он должен определиться, какое из двух гражданств оставить. Существует возможность добровольно отказаться от подданства через посольство. Также есть ряд факторов, регулирующих недобровольную утрату. Например, лицо приобретает гражданство своего супруга-иностранца или родителей. Недобровольной утратой считается развод с гражданином республики, если второе лицо не было местным подданным, а также если корейское лицо в течение 6 месяцев не отказалось от второго гражданства.
Способы получения гражданства
Сегодня есть несколько вариантов получения подданства иностранцами самостоятельно. Это право рождения, воссоединение с семьей, заключение брака, натурализация, а также финансовые вклады в экономику страны и этническое признание корейцев.
По праву рождения: кто может претендовать на паспорт
Республика предлагает получение подданства по рождению автоматом лишь в определенных ситуациях:
Гражданство несовершеннолетний получает автоматически, а его родители, которые не являются гражданами, могут ими стать по программе объединения семьи в будущем.
Воссоединение с семьей
Второй способ уехать в Корею – воссоединение с семьей. Такой вариант подходит, когда на территории живут близкие родственники. При этом гражданин должен жить в республике в течение 5 лет. Для начала подается заявка в миграционную службу, где проходит проверка гостя на его судимость и финансовую способность.
Гостю оформляется виза на 1 год, которую можно продлить еще на 2 года. После этого приезжий может сделать ПМЖ. Если приглашается несовершеннолетний ребенок, то его должны сопровождать оба родителя. Отсутствие одного из них настораживает миграционные службы, они также проводят проверки: рассматривается причина отсутствия второго законного представителя.
Заключение брака с коренным жителем
Наиболее простой вариант получения гражданства Южной Кореи – оформить отношения с подданным республики. Например, как только девушка выйдет замуж за корейца и предоставит свидетельство на рассмотрение, ей выдают ПМЖ сроком на 3 года. Затем пара должна предъявить доказательства совместного проживания, уже потом оформить гражданство путем упрощенной натурализации или снова продлить ПМЖ. Только при официальной регистрации брака возможны такие этапы оформления.
Путем натурализации: виды
Эмиграция в Южную Корею может быть осуществлена по программе натурализации. Существует несколько типов:
Отдельно стоит специальная натурализация. Она предназначена для получения подданства детьми натурализованных иностранцев. Сюда также относят лиц с корейскими или китайскими корнями.
Программа для этнических корейцев
Еще один способ уехать самостоятельно жить в Корею, подходит для этнических корейцев. В 2005 году была разработана специальная программа: иностранцы оформляют визу типа H-4, которая позволяет сделать гражданство по упрощенной процедуре. Таким людям необходимо доказать факт своей этнической принадлежности.
Здесь также есть ряд условий, например, прожить в республике 3 года. Бывают случаи, когда этнические корейцы женятся на местных девушках. Тогда они не имеют права получать гражданство путем упрощенной процедуры по программе, они получают подданство по натурализации упрощенного типа.
Профессиональная иммиграция – виза для работы
Государство заинтересовано в притоке квалификационных кадров, поэтому приехать сюда можно на основании профессиональной миграции. Кандидат должен заключить контракт с местной фирмой, а трудоустройство должно соответствовать закону. По приезде соискатель сможет получить вид на жительство.
Подачей документов занимается работодатель: сначала ВНЖ выдают на 1 год, далее есть возможность его продления. Со временем трудовой мигрант сможет получить ПМЖ. Такой тип ВНЖ позволяет в будущем сделать гражданство себе и членам своей семьи. Если специалист занимает высокую должность, то ПМЖ выдается сразу.
Инвестиции в экономику страны
Получить подданство и поехать в Южную Корею могут инвесторы. По закону предусматривается выдача ПМЖ иностранцам, вносящим в экономику республики не менее 500 тыс. долларов. Документ является бессрочным.
ВНЖ в Корее выдают бизнесменам, открывающим компанию на территории. Но открытия предприятия будет мало. Власти должны оценить серьезность намерений, поэтому иностранное лицо предоставляет бизнес-план и доказывает свою платежеспособность и состоятельность.
Процедура получения гражданства
Когда способ получения местного гражданства был выбран, необходимо подготовить ряд документов. Их оформляют самостоятельно или это делает работодатель в случае с профессиональной эмиграцией.
Куда обратиться с заявлением
Согласно новым правилам, получить официально корейское гражданство можно только при условии наличия ПМЖ. С этим статусом иностранец должен прожить в республике не менее 2 лет. Заявление на получение гражданства подается в миграционный центр. Оно обязательно сопровождается двумя цветными фотографиями размером 3,5х4,5 см.
На официальном сайте корейской миграционной службы указан перечень адресов миграционных центров, куда необходимо подать заявление и остальной пакет документов. Жители крупных городов Кореи (например, Сеул, Квачон, Сонгнам и Ханам) должны обратиться в единый миграционный центр. Заявление подается по месту жительства в отдел по вопросам граждан.
Необходимый пакет документов
Чтобы законно осуществить иммиграцию, необходимо правильно собрать и подготовить документы:
В иммиграционной службе могут потребовать указать семейное положение, наличие детей, а также семейную книгу каждого члена семьи. Еще один важный документ – сертификат о знании корейского языка. На официальном сайте указано, что все копии подаются с оригиналами документов.
Сроки и стоимость оформления
Схема процедуры состоит из таких этапов как подача документов, их рассмотрение, письменный экзамен и интервью соискателя, проверка правильности заполнения документов, проверка нарушения законов в Южной Корее, принятие решения, извещение. Весь процесс рассмотрения может занять до 2 лет, особенно если возникнут спорные моменты по кандидату. Перед тем как получить ID-карту республики, иностранец в обязательном порядке должен отказаться от второго гражданства.
В зависимости от типа документов варьируется стоимость оформления каждого из них. Например, заявление на натурализацию обойдется в 300 тыс. вон – 265 долларов.
Возможные причины отказа
Среди наиболее распространенных причин отказа – подача недостоверных данных о своей персоне. Также в гражданстве могут отказать, если соискатель не выполнил требование для получения паспорта – не прожил на территории страны определенное количество времени. Недостаток средств на счете также является веской причиной для отказа. При нарушении миграционных законов следует быть готовым к отказу в гражданстве – республика серьезно относится к правонарушителям. Если есть основания полагать, что кандидат может угрожать порядку в стране, то в большинстве случаев выдается извещение с отказом.
Чтобы избежать неприятных недоразумений, нужно серьезно подойти к сбору документов. Заранее отыскать людей, которые будут выступать поручителями для соискателя. Лучше несколько раз проверить каждый пункт требований, чем снова потратить время на исправление и ожидание вердикта.
Получение паспорта Южной Кореи
Бумажного паспорта, как в России, в Корее нет. Здесь есть регистрационное удостоверение личности, которое оформляется по типу ID-карточки. Оно представляет собой пластиковую карту с указанием всех личных данных гражданина. На карте присутствует цветное фото, а также все личные данные, которые есть в обычном внутреннем паспорте:
Если извещение содержит положительный ответ, то иностранец приходит в миграционный центр, где ему дают соответствующие документы на получение карточки. Гражданство Кореи дает возможность безвизового посещения большого количества стран мира.
Как получить гражданство россиянину
Чтобы переехать жить законно в Корею из России, необходимо воспользоваться перечисленными выше способами оформления гражданства. На первом этапе русский человек оформляет визовое разрешение, затем получает ВНЖ, а после проживания на территории республики определенное количество лет может получить ПМЖ и оформить гражданство.
Правильное оформление визовых разрешений
Россияне могут попасть в государство через оформление надлежащих визовых разрешений. Самый подходящий тип визы – пермит на работу. Еще один вариант, оптимальный для студентов, – учебная виза. Можно учиться в корейском университете, затем получить гражданство путем упрощенной натурализации. Наиболее простой способ получения подданства – по программе этнической принадлежности.
Чтобы оформить визовое разрешение, нужно подать заявку в посольство в России или в миграционный центр Кореи. Важно правильно выбрать тип визы. Например, рабочая H-2 также подойдет и для выезда на учебу. Между Россией и Южной Кореей действует безвизовое соглашение на частные визиты, для туристов и для транзита.
Получение вида на жительство: условия
Получить долгосрочное разрешение и ВНЖ можно несколькими способами:
Если у россиянина есть ВНЖ, то по истечении нескольких лет беспрерывного проживания в республике он сможет получить ПМЖ. Чтобы сменить статус визы на F-5 (ПМЖ), необходимо подать соответствующие документы в миграционный центр.
Получение статуса постоянного резидента
После беспрерывного трехлетнего проживания в Южной Корее иностранец может претендовать на получение статуса постоянного резидента. Каждые 10 лет этот статус необходимо подтверждать. Процедура полностью бесплатная.
Подача документов на корейское гражданство
Когда все условия выбранного метода получения подданства выполнены, россиянин может подавать документы в миграционный центр Южной Кореи по месту жительства. Список документов одинаковый для всех иностранцев. После подачи проходит определенное время, пока сотрудники рассматривают документы. Затем приходит извещение с ответом. В 2010 году в закон о регулировании норм гражданства было внесено изменение: теперь подданные могут иметь второе гражданство, но привилегии остаются за Южной Кореей.
Преимущества гражданства Южной Кореи
Согласно отзывам россиян, уехавших сюда на ПМЖ, уровень жизни в республике отличается. Здесь все граждане равны, они находятся под защитой развивающегося государства. Основные плюсы гражданства:
Цены в Южной Корее нельзя назвать доступными, но при должном уровне заработка человек не будет ни в чем нуждаться. Единственный минус – низкое социальное обеспечение пенсионеров.
Получение гражданства Южной Кореи дает право найти достойную работу с высоким доходом, а также ближе узнать «страну утренней свежести». Здесь горный рельеф сочетается с пейзажами крупных развитых городов, которыми можно любоваться бесконечно.
Как я бесплатно выучила корейский язык до среднего уровня
Учила самостоятельно, но потратила на это 2,5 года
Корейский язык я начала изучать 1 января 2019 года.
Это было одним из моих новогодних обещаний самой себе. Я выполнила его 10 июля 2021 года, когда окончила курс 2 гыпа, то есть уровня, корейского языка, который примерно равен уровню Pre-Intermediate — «предпороговый, почти средний» — в английском. Свои знания я успела проверить на практике — осенью 2019 года съездила в Сеул — столицу Южной Кореи.
В статье расскажу, как я добилась такого результата и почему продолжать обучение буду уже платно в языковой школе.
Зачем учить корейский язык
Южная Корея сегодня — один из мировых лидеров по производству электроники, автомобилей и развитию информационных технологий. Поэтому в эту страну часто едут на заработки. Для работы в топовых компаниях обязательно потребуются английский и корейский.
Также в стране востребованы рабочие специальности — на заводах, фермах, различных предприятиях. На этих должностях, как правило, зарплата выше российской в несколько раз, а особая квалификация не нужна. На такую работу принимают без знания языков, но английский и тем более корейский помогут занять более высокооплачиваемую должность.
Р ). Источник: job.vseokoree.com» loading=»lazy» >
Р ) в день, или 1 600 000 KRW (96 531 Р ) в месяц. При этом рабочая неделя пятидневная: суббота и воскресенье — обязательные выходные. Источник: perune.ru» loading=»lazy» data-bordered=»true»>
Р за вахту из 35 дней, то есть за 1 месяц работы без выходных или 1,5 месяца с выходными. Источник: hh.ru» loading=»lazy» data-bordered=»true»>
Кроме того, с 90-х годов в мире начала свое движение халлю — корейская волна. Сериалы, музыка, особенно кей-поп, общее увлечение историей и культурой Кореи захватили сначала Азию, а затем и весь мир. Сейчас основные поклонники корейской культуры — молодые люди 14—35 лет.
Девушки приходят сюда вслед за артистами, известными по кей-поп-группам и сериалам, а парни увлекаются киберспортом — Южная Корея считается его мировой столицей. Желание понимать тексты, диалоги, интервью кумиров, посетить саму страну, чтобы поближе познакомиться с ее культурой, и заставляет молодежь изучать язык.
Такая же мотивация была и у меня. Еще во время учебы в вузе я начала смотреть корейские сериалы — дорамы — с русскими субтитрами, привыкла к звучанию корейского языка и выучила несколько часто повторяющихся в эфире фраз. А после вуза поставила себе цель выучить язык на достойном уровне и съездить в Сеул.
Курс о больших делах
Какие уровни владения корейским существуют
Уровни владения корейским языком называются гыпами (급). Всего выделяют 6 гыпов, и их можно сравнить с шестью уровнями владения английским от А1 до С2.
Первый гып — начальный, как уровень А1 в английском языке. Человек знает базовую грамматику и может разговаривать на основные темы, например рассказать о себе, что-то купить в магазине или заказать еду, задавать простые вопросы. Словарный запас здесь оценивается примерно в 800 слов.
Второй гып — начальный продвинутый, предпороговый — похож на английский А2. Человек может вести простые разговоры, связанные с повседневными делами — ответить на телефонный звонок, попросить об одолжении, спросить дорогу. Словарный запас — примерно 1500—2000 слов. Также обязательно уметь использовать разные стили языка в зависимости от ситуации — формальной или неформальной. С этим гыпом уже можно путешествовать по Южной Корее.
Если активно изучать язык, то дойти до второго гыпа можно за 6—8 месяцев. Я начинала учить язык с нуля и дошла до второго гыпа за 2,5 года. Так много времени я потратила, потому что изучала язык не регулярно. Например, могла месяц заниматься каждый день, а потом совсем не заниматься два месяца. Но если посчитать все время, когда я активно учила язык, получается около 8 месяцев. Думаю, у меня страдала мотивация, потому что не было преподавателя, который следил бы за моим прогрессом.
Третий гып — средний, как B1 в английском. Человек с этим уровнем может без проблем пользоваться языком в повседневной жизни — объясниться в большинстве ситуаций, описать свои впечатления, обосновать свое мнение, прочитать или написать письмо.
Четвертый гып — средний продвинутый, аналог английского В2. С таким уровнем можно понимать простые новости и газетные статьи, разговаривать на социальные и абстрактные темы, говорить о корейской культуре, понимать часто используемые идиомы — устойчивые словосочетания. Обычно этого уровня достаточно, чтобы устроиться на работу.
Пятый гып — продвинутый, как С1 в английском. Этот уровень подходит для работы. С ним можно без проблем понимать и использовать выражения, относящиеся даже к незнакомым аспектам политики, экономики, общественной жизни и культуры.
И шестой гып — в совершенстве, как английский С2. Люди с этим уровнем общаются на языке без каких-либо трудностей, хотя и не так, как носители с университетским образованием. Они понимают практически все и могут свободно говорить на любую тему.
Если вы уже изучаете корейский язык, можете проверить свой уровень с помощью онлайн-теста. А чтобы определить свой уровень владения языком более точно, придется сдать экзамен Test of Proficiency in Korean — TOPIK. О нем я расскажу дальше в статье.
Как учить корейский язык
Изучать корейский язык, как и любой другой, можно на офлайн-курсах в России, с репетитором, в онлайн-школах, в языковых школах за рубежом или самостоятельно.
Курсы корейского языка, как правило, проводятся в языковых центрах. Это очное занятие с преподавателем, который хорошо знает язык, либо с носителем.
Обучение в языковых центрах структурировано — материалы подготовлены, студенты изучают их последовательно, им не приходится самим искать информацию, а преподаватели всегда помогают с вопросами и сложностями. Кроме того, на курсах, как правило, контролируют, насколько хорошо студент усваивает материал. Это мотивирует и не дает расслабиться. Минус может быть в том, что корейский — не самый распространенный язык и найти школы, в которых его преподают, может быть сложнее.
В языковых школах уровни корейского языка часто обозначают так: А1-1, А1-2, А2-1, А2-2 и так далее. Это значит, что один гып в школе разбивают на несколько частей — как, правило, на две. То есть чтобы, например, изучить первый гып, придется пройти курсы А1-1 и А1-2, второй гып — А2-1 и А2-2 и т. д.
Занятия с репетитором — тоже распространенный вариант обучения. Такие занятия эффективнее групповых, если найти хорошего преподавателя. Но проблема может быть в том, что новичку сложно сразу же оценить профессионализм репетитора и эффективность его методики.
В Москве стоимость занятия с репетитором, как с русским преподавателем, так и с носителем, — 700—2000 Р за час, в Новосибирске — 500—1800 Р за час.
Языковая школа за рубежом подойдет тем, кто хочет дальше учиться в Корее по программам бакалавриата или магистратуры — можно заранее познакомиться с вузом и оценить, насколько подходит проживание и обучение в другой стране. Также, я думаю, это хороший вариант для тех, кто планирует работать в Южной Корее.
Курсы корейского языка проводят при университетах в Южной Корее. Один такой курс, как правило, длится 10 недель — за это время можно изучить один гып, например второй или четвертый. Стоимость обучения — 60 000—110 000 Р за курс — зависит от университета.
минимальная стоимость курса при университетах в Южной Корее
Дополнительно придется потратиться на регистрационный взнос, медицинскую страховку, общежитие, билеты. Для граждан России действует безвизовый въезд в Южную Корею на 90 дней, так что оформлять визу не придется.
Если вы учились в корейской языковой школе, расскажите о вашем опыте в комментариях.
На онлайн-курсах, как правило, студенты учатся самостоятельно по материалам от языковой школы. Изучив материалы, студент выполняет домашние работы, сдает их преподавателю и получает от него обратную связь. Также на таких курсах могут проводить разговорные уроки.
Для онлайн-курсов нужна определенная степень самоорганизации: контроль и сроки выполнения заданий там не такие строгие, как на очных курсах или на занятиях с репетитором.
Самостоятельно выучить корейский язык тоже можно — у меня получилось дойти до второго гыпа. Вся информация для обучения есть в свободном доступе в интернете — дальше в статье я расскажу, что именно и где искать.
Основная проблема такого обучения только в том, что если долго заниматься самостоятельно, может пострадать мотивация и заинтересованность в процессе, как это случилось у меня. Зато, если поймете, что корейский это не ваше, можно бросить обучение в любой момент и не жалеть о потраченных деньгах.
Я выбрала самостоятельный путь, потому что хотела выучить язык для общего развития. Я могла бы использовать его в работе, моя специальность — логист — это позволяет. Но конкретного плана сменить работу, когда я начала обучение, у меня не было. Чтобы больше себя мотивировать, я поставила цель поехать в отпуск в Сеул. И чтобы комфортно себя чувствовать в поездке, мне нужен был второй гып.
При этом я решила, что обучение на 3 и 4 гып продолжу уже на онлайн-курсах: на этом уровне более сложная грамматика и тяжелее найти учебные материалы. Кроме того, если я буду учиться самостоятельно, то, скорее всего, потрачу на это несколько лет, а на курсах процесс пойдет быстрее.
Как выучить корейский алфавит
Хангыль — корейский алфавит — признан Юнеско самой простой системой письма в мире. Его используют как в Южной, так и в Северной Корее.
Несмотря на то что хангыль выглядит как иероглифы, это именно алфавит. То есть символы, можно назвать их буквами, обозначают отдельные звуки и складываются в слоги и слова. Поэтому выучить корейский алфавит самостоятельно не сложно.
Я учила хангыль по урокам ютуб-канала Topik 3급. Автор канала Алек Воллерович жил и работал в Южной Корее и изучал язык на курсах, которые проводят для иностранцев при корейских университетах. Видео на его канале максимально похожи на уроки английского, которые проходили у нас в школе — есть учебник, на каждом уроке из него разбирается глава и объясняется новая грамматика. На первых двух уроках как раз разбираются гласные и согласные звуки и буквы корейского алфавита.
Кроме того, на «Ютубе» много других роликов с разбором хангыля, например «Корейский алфавит за 15 минут». Также могут помочь бесплатные вебинары, которые проводят языковые центры. Например, «Юна» периодически проводит мастер-класс «Корейский алфавит за один урок». Плюс такого формата в том, что можно онлайн задавать свои вопросы преподавателю в чате и получать дополнительные пояснения по проблемным моментам.
По каким учебникам учиться
Когда учишь язык самостоятельно с нуля, самое сложное — разобраться в море правил. Лучше всего в этом помогает учебник. Когда я начинала учить корейский, я специально искала учебники и видеоуроки, которые дают системное объяснение грамматики.
Подходящие материалы я нашла на ютуб-канале Topik 3급, о котором уже упоминала выше. Обучение там проводится по учебнику 서강 한국어 — «Корейский язык от Университета Соган». В дополнение к учебнику идут рабочие тетради и сборники грамматики.
В сборниках грамматики кратко и емко приведены правила и особенности употребления тех или иных правил из учебника. Даже спустя время можно открыть сборник и быстро вспомнить необходимый материал — это удобно.
Единственный недостаток серии 서강 한국어 в том, что все учебные материалы на английском языке: курсы для иностранцев при Университете Соган проводятся только на нем. Но разобраться получится даже с невысоким уровнем английского — там понятные примеры и простая лексика.
Чтобы дойти до второго гыпа, за 2,5 года я просмотрела 106 видеоуроков на канале Topik 3급 и изучила четыре учебника от Университета Соган — 1А, 1В, 2А и 2В. А также по четыре соответствующие им рабочие тетради и сборника грамматики.
В отдельную большую тетрадь я выписывала все грамматические правила, а в другой тетради выполняла домашние задания из рабочей тетради. Благодаря такому подходу я набрала значительный словарный запас. Причем лексику я запоминала словосочетаниями и целыми предложениями. Это очень помогло мне, когда я общалась с носителями языка во время моей поездки в Сеул.
Курса Алека Воллеровича вместе с материалами Университета Соган мне было достаточно для обучения — другие материалы я не использовала. Единственное дополнение, которое мне потребовалось, — отдельный подробный разбор правил чтения: корейский алфавит простой, но с правилами чтения и ассимиляцией разобраться сложнее.
Ассимиляция — это когда один звук уподобляется другому. Например, в русском языке часто встречается оглушение согласных, если за ними идет глухой звук: в слове «травка» звук «в» произносится как «ф», в слове «губка» — «б» заменяется на «п». В корейском языке есть свои правила. Например, буква «киёк» (ㄱ) читается как «г» между гласными и после сонорных согласных звуков и как «к» во всех остальных случаях.
Разобраться во всех тонкостях мне помогли видео «Корейский язык. Хангыль, часть 5» и «Корейский язык. Хангыль, часть 6» с ютуб-канала Mykorean. А закрепить понимание на практике я смогла с помощью песен — об этом расскажу дальше.
Ютуб-каналы мне очень помогли, а вот инстаграм-страницы оказались бесполезными. Когда я начала учить корейский язык, я подписалась на несколько страниц, которые публикуют тематические подборки слов с переводом на русский язык, краткие объяснения грамматики и т. п. Но все эти материалы были либо слишком простыми, либо сбивали с толку — непонятно было, как они встраиваются в систему языка и как их применять.
Как учиться по песням, сериалам и шоу
Когда самостоятельно учишь язык по учебникам, сложно поставить правильное произношение. У меня не было преподавателя, который бы с этим помог, а картинки, показывающие положение языка во рту при произношении звуков, всегда меня пугали. Зато мне помогли корейские песни, сериалы и шоу.
Песни. Корейские музыкальные видео отличаются тем, что во время исполнения песни на экране показывают текст, как в караоке. Поэтому можно слушать песню и одновременно следить за текстом, чтобы обращать внимание на то, как произносятся звуки и слова в каждом конкретном случае. При этом от караоке это отличается тем, что можно слышать и себя, и певца и корректировать свое произношение, когда это требуется.
Когда я начала учить корейский язык, я выбирала видео с довольно медленной музыкой, например баллады. Обычно сначала я несколько раз просто слушала песню и следила за текстом — так я привыкала к темпу. Затем я начинала петь одновременно с исполнителем.
Первые песни, на которых я практиковала произношение:
Это размеренные и мелодичные композиции, поэтому в них просто следить за текстом.
Слушая песни, я поняла одно из важных правил произношения, о которых не говорилось ни в учебниках, ни в обучающих видео, — правила ассимиляции действуют не только в рамках одного слова, но и между словами в предложении. Благодаря этому речь звучит более плавно и красиво.
Это дало мне толчок в понимании диалогов — до этого я не понимала некоторые слова, потому что в словосочетаниях они могли звучать не так, как по отдельности. Например, распространенная разговорная фраза 무슨 일 있어? — « Что-то случилось?» по правилам должна звучать как «Мусын иль иссо?». Но в речи она звучит как «Бусынириссо?», потому что правила ассимиляции распространяются на все предложение.
Сейчас у меня по-прежнему не много разговорной практики, поэтому я продолжаю тренировать произношение на песнях. Отличие лишь в том, что теперь я выбираю песни с более быстрым ритмом. Например, я практикуюсь с помощью песни G.O.D. “길” — G.O.D. «Путь». В ней есть отрывки, которые нужно пропеть достаточно быстро и четко — это помогает тренировать дикцию.
Сериалы на корейском языке с русскими субтитрами я стала смотреть задолго до того, как начала изучать язык. Найти такие сериалы можно, например, на DoramaTv — я пользовалась именно этой платформой. Субтитры там представлены разными фанатскими сообществами.
Когда я приступила к обучению, поняла, что просмотр с русскими субтитрами совсем не эффективен: я расслабляюсь и больше слежу за сюжетом, чем за речью и произношением. Оказалось, что действительно полезно смотреть сериалы в оригинале с корейскими субтитрами или совсем без них. Такие есть, например, на Rakuten. При этом первого гыпа для такого варианта не хватит, поэтому я стала смотреть сериалы тогда, когда приблизилась ко второму гыпу.
Смотреть сериалы эффективнее, чем слушать песни. Песни помогают разобраться в особенностях и правилах произношения, но на них нельзя полагаться, изучая грамматику: как правило, музыканты используют грамматические упрощения. Сериалы же помогают не только тренировать аудирование и повышать словарный запас, но и обращают внимание на грамматические особенности языка.
Например, в корейском языке большое внимание уделяется вежливости. По существующим правилам даже если человек старше вас всего на год, к нему нужно обращаться формально вежливо. В русском речевом этикете есть два типа обращения — ты и вы. В корейском языке кроме просторечного приблизительно равного русскому «ты» есть официально-вежливый и неофициально-вежливый стили речи. Также есть дополнительное уважительное обращение к пожилым или почитаемым людям.
Мне было сложно разобраться в особенностях вежливого обращения, но помогли сериалы с корейскими субтитрами. Русские субтитры — это обычно перевод с английского, на который до этого был переведен корейский. Из-за такого двойного перевода оттенки вежливости в речи теряются. Видео с корейскими субтитрами помогают не только разобраться в этих тонкостях, но и лучше понять взаимоотношения между героями.
Кроме того, сериалы помогают лучше узнать культуру страны и повседневные особенности жизни в ней. Южная Корея — азиатская страна, поэтому менталитет, правила этикета, существующие порядки в ней во многом отличаются от привычных нам. Сериалы ненавязчиво и просто позволяют узнать эти особенности.
Например, в Корее транспортные карты нужно прикладывать к считывателю и на входе в транспорт, и на выходе. Это связано с тем, что стоимость поездки не фиксирована, как у нас, а зависит от количества остановок, которые пассажир проехал. Я узнала об этом, когда смотрела сериал. И когда поехала в Сеул, у меня уже не возникло с этим проблем.
Корейские шоу, как ни странно, стали для меня оптимальным способом изучения языка. Разговорный корейский язык в них обычно довольно простой — ведь в жизни мы говорим короткими фразами и используем небольшой набор слов. Так что это идеальный вариант, чтобы послушать естественную речь разных людей с их личными языковыми особенностями. Это важно, чтобы не получилось, что вы привыкли к речи диктора из аудиозаписей к учебникам, а потом, приехав в страну, не можете понять носителей — ведь не все они говорят четко, медленно и с идеальной дикцией.
Шоу не так популярны у иностранных зрителей, как сериалы, поэтому найти видео с субтитрами сложнее. Но, например, можно посмотреть 바라던 바다 — «Море мечты» или 유희열의 스케치북 — «Наброски с Ю Хи Ёлем» — это композитор, певец и радиодиджей. В этих шоу нет прописанного сценария, поэтому диалоги участников максимально естественные.
Одним из моих любимых стало шоу Begin Again — это одновременно и программа о путешествиях, и музыкальное шоу. В каждом сезоне собирается группа из корейских певцов разных поколений и отправляется в какую-то страну. Например, в третьем сезоне команда музыкантов путешествовала по Италии — каждый день они переезжали в новый город и давали уличные концерты. То есть можно увидеть и интересные места, и выступления с песнями на английском и корейском языках, и повседневные диалоги артистов.
Чем поможет HelloTalk
HelloTalk — это мобильное приложение для языковой практики. В нем можно публиковать свои новости и бесплатно общаться с носителями языка, который вы изучаете. При этом ваш партнер обычно изучает ваш родной язык. Получается, что общаться с ним можно на двух языках — на родном для вас и на том, который вы изучаете. Разработчики утверждают, что в приложении доступно больше 150 языков и более 30 миллионов языковых партнеров.
С партнером можно переписываться или общаться голосовыми сообщениями. И это отличная языковая практика. Можно помогать друг другу, исправлять ошибки и уточнять нюансы использования языка. Многие пользователи используют HelloTalk в качестве личного дневника — каждый день записывают 2—3 предложения о том, как прошел их день.
Я зарегистрировалась в HelloTalk, когда достигла второго гыпа. К этому моменту я уже съездила в Сеул и перестала бояться говорить на иностранном языке.
Сейчас в личных сообщениях в HelloTalk я общаюсь нечасто. Но я публикую свои посты и комментирую посты других пользователей. Несколько дней общения в приложении обычно помогают мне легче и быстрее составлять предложения на корейском языке, а также активнее использовать свой словарный запас — я вспоминаю даже те слова, которые, казалось, не запомнила при изучении.