больше чем книга фантлаб

Больше чем книга фантлаб

Комментарий: Трилогия «Виннету» в одном томе.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Й. Ульриха.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

–––
После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценностиvd1991 больше чем книга фантлаб. Смотреть фото больше чем книга фантлаб. Смотреть картинку больше чем книга фантлаб. Картинка про больше чем книга фантлаб. Фото больше чем книга фантлаб

активист

больше чем книга фантлаб. Смотреть фото больше чем книга фантлаб. Смотреть картинку больше чем книга фантлаб. Картинка про больше чем книга фантлаб. Фото больше чем книга фантлаб 17 мая 11:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
–––
Самый добрый человек в издательском мире
s19478 больше чем книга фантлаб. Смотреть фото больше чем книга фантлаб. Смотреть картинку больше чем книга фантлаб. Картинка про больше чем книга фантлаб. Фото больше чем книга фантлаб

новичок

больше чем книга фантлаб. Смотреть фото больше чем книга фантлаб. Смотреть картинку больше чем книга фантлаб. Картинка про больше чем книга фантлаб. Фото больше чем книга фантлаб 17 мая 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
–––
Самый добрый человек в издательском мире
vd1991 больше чем книга фантлаб. Смотреть фото больше чем книга фантлаб. Смотреть картинку больше чем книга фантлаб. Картинка про больше чем книга фантлаб. Фото больше чем книга фантлаб

активист

больше чем книга фантлаб. Смотреть фото больше чем книга фантлаб. Смотреть картинку больше чем книга фантлаб. Картинка про больше чем книга фантлаб. Фото больше чем книга фантлаб 17 мая 12:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]

Авторы по алфавиту:

Составлена библиография белорусского писателя Валерия Гапеева

больше чем книга фантлаб. Смотреть фото больше чем книга фантлаб. Смотреть картинку больше чем книга фантлаб. Картинка про больше чем книга фантлаб. Фото больше чем книга фантлаб

По сравнению с третьей частью, действие более напряженное и захватывающее. Мелочи, как всегда, выписаны и подобраны с тщательной проработкой (всему есть место, для всего найдется роль), персонажи, будучи ранее второстепенными, выходят вперед и. >>

Любое использование материалов сайта допускается только с указанием активной ссылки на источник.
© 2005-2021 «Лаборатория Фантастики».

Источник

Издательство «Азбука». Весенние анонсы в сериях «Больше чем книга» и «Мир приключений»

В день, завершающий календарную зиму, для улучшения настроения и в целях раннего предупреждения – анонсы нескольких весенних новинок. Любители иллюстрированных изданий и классики приключенческой прозы, готовьте книжные полки для новых внушительных томов.

В апрельском плане – Майн Рид «Всадник без головы. Морской волчонок»

«Всадник без головы» будет издан в классическом переводе Аллы Макаровой. Текст сопровождается иллюстрациями Николая Кочергина. Всего их 24. Сканы для издания делались с оригиналов иллюстраций, предоставленных наследницей художника.

«Морской волчонок» выйдет в переводе Осипа Мандельштама. Текст будет таким же, как в издании «Вече», но с внушительными корректорскими и косметическими редакторскими правками. В текст не вмешивались (как написал ответственный редактор издания: Мандельштам всё-таки), но избавились от излишних сносок – таких, например, в которых объясняется, что такое палтус, гарпун или шиллинг.

26 иллюстраций к повести – французского художника Леона Бенетта (Hippolyte Léon Benet). Бенетт – один из самых известных иллюстраторов произведений Жюля Верна. Также его иллюстрации публиковались в книгах Гюго, Толстого, Рида, Лори, Фламмариона. Бенетт особенно мастерски и точно изображает в своих иллюстрациях экзотические страны. В качестве госслужащего художник жил и работал в Алжире, Кохинхине, Новой Каледонии, на Мартинике. Деталировка в иллюстрациях Бенетта настолько подробна, что по изображениям можно изучать историю.

Иллюстрация со схемой трюма – авторства той же Юлии Каташинской.

Книга будет печататься в типографии «Парето Принт».

В мае по плану в серии — том «Последний из могикан» Джеймса Фенимора Купера в переводе П. Мелковой. Над этим текстом была проведена значительная редакторская работа, включая дополнительно переведённое второе авторское предисловие, которого в русском переводе не было. Перевод выполнен редактором издания Сергеем Антоновым по английскому изданию 1831 года. Первое авторское предисловие было переведено Мелковой по тексту из первого американского издания романа. Также в текст возвращены авторские примечания, которые в переводе Мелковой отсутствуют. Также ответредактором книги сделаны постраничные примечания к тексту (источники цитат, исторические реалии и т. п.). Так что текст обещает быть отлакированным.

К такому тексту идеально подойдут превосходные иллюстрации Зденека Буриана. Очень сложно было выбрать самые лучшие иллюстрации из тех, что появятся в издании, поскольку все они великолепны. Смотрите сами.

Текст романа будет сопровождаться:

— пятью цветными полностраничными иллюстрациями;

Источник

Больше чем книга фантлаб

Вставлю свои пять копеек в обсуждение, изданной книги Карла Мая.
Писали, что «Пожалел, что купил «Виннету». Не полностраничные иллюстрации, как будто нарисованы гуталином», «Книга готовилась достаточно долго, а получилась с неприятными огрехами».

Вот реально обидно.
Один из лучших романов одного из лучших писателей приключенческого жанра издан с иллюстрациями одного из лучших художников-иллюстраторов приключенческой литературы. Иллюстрации — правовые, покупались за валюту, а не брались из открытого доступа, на халяву.
А тут такое.
Неудовольствие вызывает стиль иллюстраций художника.
К огрехам относят отступ на странице в начале глав.
Серьезно?
А дальше, что?
Почему издательство «Азбука» вообще издает книги, да еще на бумаге, да еще на русском языке?

В сообщениях о недостатках книг больше всего поражает их категоричность.
Я никогда не понимал позицию Александра Лютикова по разным комплектам иллюстраций к одному произведению.
Купил книгу одного издательства и понял Лютикова — разные по стилю иллюстрации к одному произведению — хрень!
Но я же не побежал в ветку издательства кричать «Все хрень, книга с огрехами, издательство «сдулось».
Это был выбор издательства, два комплекта оригинальных иллюстраций. И этот выбор надо уважать.
У иллюстраций к Сальгари в «Мир приключений» не очень качество.
Но лучше с иллюстрациями, чем совсем без них. А если знать, что эти иллюстрации вытягиваются из дешевых изданий в мягком переплете 10-20-х годов, то издательство «Азбука» не может не вызвать восхищения своей работой.
Я помню сколько накидали на вентилятор в теме «Мастера ужасов», после выхода книги Клайва Баркера в неотредактированном переводе.
За одну книгу мешать с дерьмом всю серию. Уникальную серию, которая дает возможность познакомиться с самыми разными современными авторами литературы ужасов.
Я понимаю разочарование, когда ты нанял мастера, согласовал с ним цвет стен, дал ему деньги на краску, а он купил краску и покрасил стены в квартире в другой оттенок.
Иными словами боль разочарования, ярость негодования и праведный гнев, понятны когда речь идет об индивидуальном заказе, особенно заказе который уже оплачен.
Но мы обсуждаем книги массовой печати. Предъявлять индивидуальные, субъективные, претензии массовой продукции: бледная печать при печати нескольких тысяч экземпляров книг (привет, Буссенар)? Серьезно?!
Конкретный брак, вот здесь да, надо писать на форум, предупреждать коллег-книголюбов, сообщать издательству.
Но опять же сообщать, а не заявлять на весь мир «что издательство издевается над нами, вообще, позор и т.д. и т.п.».

Я бы не писал это сообщение, если бы не та категоричность, с которой высказывалось мнение об изданной книге.

На мой взгляд, необходимо уважать работу тех, кто издает книги.
Тех кто пробивает в планы отдельные книги, кто ходит и доказывает начальству, что этот роман надо издавать в твердом переплете, кто откладывает издание книги, когда при сверке выясняется, что полный перевод совсем не полный и надо переводить пропуски, кто пробивает издание автора после плохих продаж его предыдущей книги, всех тех, кто дарит нам читателя и книголюбам возможность приобретения и чтения замечательных книг.
Это в целом.

Что же в частности, по конкретной книге, то издание Карла Мая » Виннету. Сын вождя» — ОТЛИЧНОЕ!
Один из лучших романов одного из лучших писателей приключенческого жанра издан с иллюстрациями одного из лучших художников-иллюстраторов приключенческой литературы.
Я заплатил за книгу — 1003 рубля. Вот так, без скидок, акций, баллов. Решил рублем сразу поддержать издателя. Книга стоит каждого рубля.
Я искренне рад тому, что теперь в моей библиотеке есть такая книга.
Жалею только о том, что мой отец, у которого Май был одним из самых любимых писателей, не дожил и не увидел своего любимого Мая в таком издании.
С другой стороны я рад, что у моей дочки и моего крестника будет возможность, когда они подрастут, познакомиться с миром Литературы именно с таких книг.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *