бэбкэ улэне что за трава перевод на русский

перевод бэбкэ улэне

1 перевод

перевод җибәрү (салу) — отпра́вить почто́вый перево́д

2 авторлаштыру

3 адекват

берәр сүзгә икенче телдән адекват эзләү — выи́скивать к какому-л. сло́ву адеква́т (соотве́тствие; эквивале́нт) из друго́го языка́

лексик яки грамматик адекватлар — лекси́ческие и́ли граммати́ческие адеква́ты

4 дигән

Париж дигән мәшһүр шәһәр — знамени́тый го́род (имену́емый) Пари́ж

Әхмәт дигән балта остасы — пло́тник (по и́мени) Ахме́т

тарих дигән фән — нау́ка, называ́емая исто́рией

«Җиде кат үлчә, бер кат кис» дигән мәкальне онытмагыз — не забыва́йте посло́вицу, глася́щую: «Семь раз отме́рь, оди́н раз отре́жь»

дошман җиңелде дигән хәбәр яшен тизлеге белән таралды — весть о том, что враг побеждён, распострани́лась молниено́сно

концерт башлана дигән минутта —. в ту мину́ту, когда́ до́лжен был нача́ться конце́рт.

әнигә дигән бүләкләр — пода́рки (предназна́ченные) для ма́тери

малга дигән азык — корм для скота́

5 зат

адәм заты — челове́к; лю́ди

адәм заты юк (күренми) — нет никого́, ни одного́ челове́ка; ни души́

ипи заты күрмәү — не ви́деть ни кро́шки хле́ба; жить без куска́ (кро́шки) хле́ба

бу өйгә кадак заты кермәгән — в э́том до́ме (строе́нии) нет ни одного́ гвоздя́

ниндидер таныш булмаган затлар күренә башлады — появи́лись каки́е-то незнако́мые ли́чности

сезгә килгән нинди зат ул? — что за осо́ба к вам прие́хала?

безнең затыбыз куркаклардан түгел — наш род (пле́мя) не из пугли́вых; мы не из пугли́вых

затым белән Идел егете мин — по происхожде́нию я волжа́нин

аты да юк, заты да юк — погов. ни и́мени, ни пле́мени; без ро́ду без пле́мени

сыерыбыз яхшы заттан — коро́ва на́ша хоро́шей поро́ды

хакына карама, затына кара — не смотри́ на це́ну, смотри́ на ка́чество

асылы бер, заты башка — погов. суть та же, но ка́чество друго́е (отлича́ются ка́чеством)

хакы нинди, заты шундый — погов. по ка́честву и цена́ (букв. по цене́ и ка́чество)

зат категориясе — катего́рия лица́

зат белән төрләнү — измене́ние по ли́цам

өченче зат — тре́тье лицо́

затрак тукыма алу — купи́ть высокока́чественную ткань

зат алмашлыгы — ли́чное местоиме́ние

фигыльләрдә зат кушымчасы — ли́чное оконча́ние глаго́лов

ишәктә мөгез булса, дөньяда зат иясе калмас иде — посл. будь у осла́ рога́, на све́те живо́го существа́ не оста́лось бы

6 маташтыру

маташтыру әле, укый алмассыңмы шул хатны — попыта́йся, мо́жет, прочита́ешь э́то письмо́

транзисторны кем маташтырды, бөтенләй сөйләми — кто копа́лся в транзи́сторе, совсе́м не говори́т

ул маташтырырга ярата анысы — э́то он ма́стер порта́чить

әз-мәз баянда маташтыра — немно́жко игра́ет (уме́ет игра́ть) на бая́не

бераз немецча да маташтыра — немно́жко говори́т (зна́ет) и по-неме́цки

оста сәгать белән нәрсәдер маташтыра — ма́стер колду́ет над часа́ми

чынлап әйтәсеңме, әллә маташтырасыңмы? — говори́шь всерьёз и́ли моро́чишь го́лову?

маташтырма, сөйлә тизрәк — не шути́, расска́зывай быстре́е

маташтырма, бик яхшы аңлыйсың — не хитри́, о́чень хорошо́ понима́ешь

7 тәфсир

сүзнең тәфсире — толкова́ние (значе́ния) сло́ва

татарча тәфсир — перево́д Кора́на на тата́рский язы́к

Источник

какы улэне

1 ачы какы

2 баллы какы

3 какы

кыр (татар) какысы — сверби́га полева́я

урман (рус) какысы — сверби́га лесна́я

4 сасы какы

5 ачы какы

6 какы

7 какы

8 ачы

яшь әле бу алма, ачы — недозре́ло ещё я́блоко, те́рпкое

ачы туфрак — ки́слая по́чва

ачы минутлар — го́рькие мину́ты

ачы газап — жгу́чая му́ка

ачы сынау — тя́жкое испыта́ние

ачы тәҗрибә — го́рький о́пыт

ачы ирония — е́дкая иро́ния

ачы тәнкыйть — беспоща́дная кри́тика

ачы көлү — язви́тельный смех

ачы нәфрәт — жгу́чая не́нависть

«ашыгыч ярдәм» машинасының ачы сигнал тавышы — пронзи́тельные зву́ки сигна́ла «ско́рой по́мощи»

ачыны яратмау — не люби́ть ки́слого

кайнатып алган гөмбәнең ачысы бетә — в прокипячённых гриба́х исчеза́ет го́речь

ул даруның ачысы һаман тамак төбендә тора — го́речь от э́того лека́рства всё ещё стои́т в го́рле

әрем ачысыдай ниндидер ачы тойдым авызымда — я ощути́л во рту како́й-то го́рький при́вкус наподо́бие полы́ни

түзәрлек түгел бу төтен ачысына — невозмо́жно вы́нести э́тот е́дкий дым

мунчага керергә ашыкмагыз әле, ачысы бетмәгән — подожди́те идти́ в ба́ню, ещё не весь уга́р вы́шел

гарьләнү ачысы — го́речь оби́ды

ачы белән төчене татыган белер — (посл.) го́рькое да пре́сное позна́л тот, кто их испыта́л

сабынның ачысы кулны ашый — мы́льная кислота́ разъеда́ет ру́ки

ачы биреп үтерү — дать отра́ву; отрави́ть

ачы күз яше — го́рькие (горю́чие народно-поэт.) слёзы

ачы таңнан (таң белән) — чуть свет, ни свет ни заря́

ачы телле (тел, сүзле) — е́дкий (злой, беспоща́дный, язви́тельный, ре́зкий) на язы́к, злоязы́чный

ачы язмыш — го́рькая (тя́жкая, чёрная) до́ля (недо́ля, судьба́, судьби́на)

ачыны тату — (много, порядочно) го́ря повида́ть (испы́тывать, пережи́ть)

9 баллы

баллы кәрәз — со́ты с мёдом, медо́вые со́ты

баллы тәпән — бочо́нок с мёдом

баллы чәчәкләр — цветы́ с некта́ром, медоно́сные цветы́

унике баллы шторм — двенадцатиба́лльный шторм

10 картаю

чәчләре агарган, картайган — во́лосы поседе́ли, постаре́л

ул күзгә күренеп картая — он на глаза́х старе́ет

кыярлар картайган — огурцы́ перезре́ли

какы картайган инде — сверби́га перестоя́ла

камыр картайды — те́сто перестоя́ло

кызлары картайган — дочь их перезре́ла

11 сасы

сасы ис — дурно́й за́пах

сасы һава — злово́нный во́здух

сасы тирес — пре́лый наво́з

сасы гөмбә — воню́чий гриб

сасы ис килү — воня́ть

сасы исле — воню́чий

сасы ис чыгару — издава́ть дурно́й за́пах

тәмәке сасысы киемгә сеңә — дурно́й за́пах табака́ впи́тывается в оде́жду

Источник

перевод+бэбкэ+улэне

1 перевод

2 перевод

3 анастатический перевод

4 литографский перевод

5 машинный перевод

6 перевод ремня

7 стрелочный перевод

8 анастатический перевод

9 литографский перевод

10 машинный перевод

11 перевод ремня

12 стрелочный перевод

13 перевод

14 мотание

15 неверный

\неверныйая но́та — неві́рна (фальши́ва) но́та

\неверныйое вычисле́ние — неві́рне (непра́вильне) обчи́слення

\неверныйый глаз — невірне о́ко

\неверныйьй перево́д — непра́вильний пере́клад

сде́лать (соверши́ть) \неверныйый шаг — перен. зроби́ти непра́вильний крок

\неверныйое — дело непе́вна річ

мый сою́зник — неві́рний (ненаді́йний, непе́вний, віроло́мний, зрадли́вий, підсту́пний) сою́зник (спільник)

\неверныйый муж — зрадли́вий чолові́к

\неверныйая похо́дка — непе́вна (хитка́, хистка́, хитли́ва) хода́

\неверныйый свет — непе́вне (хитке́, хистке́, хитли́ве) світло

16 необделанный

17 неправильный

\неправильныйые глаго́лы — грам. непра́вильні дієслова́

\неправильныйая дробь — мат. непра́вильний (мі́шаний) дріб

18 переложение

19 перемещение

20 переселение

вели́кое \переселение наро́дов — вели́ке пересе́лення наро́дів

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *